"toquem" - Traduction Portugais en Arabe

    • تلمسني
        
    • اعزفوا
        
    • تلمسه
        
    • اللمس
        
    • أعزف
        
    • المسوا
        
    • لمسي
        
    • تُلمس
        
    • تَمْسسْ
        
    • يَمْسُّ
        
    • يلمسني
        
    • يلمسها
        
    • يقطّعوك
        
    • يعزفوا
        
    • بلمسها
        
    Deixem-me.. não me toquem com as vossas mãos sujas.. Open Subtitles اتركني وحدي .. لا تلمسني بيديك القذرتين ..
    Adoro-vos, pessoal. Por favor, toquem na costa oeste. @floppydag: Open Subtitles نحبكم يارفاق, أرجوكم اعزفوا على الساحل الغربي قريباً
    - Ele não quer que lhe toquem. Open Subtitles يقول ألا تلمسه لا يريدك أن تلمسه أخبريه أني أريد مساعدته فحسب
    Agora é um caso de homicídio, ou seja não toquem em nada, não se apoiem em nada e vejam onde põem os pés. Open Subtitles أصبح هذا الآن تحقيقاً في جريمة قتل وهذا يعني، ممنوع اللمس أو الاتكاء على أيّ شيء واحترسوا أين تطأون بأقدامكم
    toquem "On the Dark Side", do John Cafferty e a Beaver Brown Band. Open Subtitles أعزف .. على الجانب المظلم من قبل المطرب جون كافرتي و فرقة بيفر براون
    me escutem em todo momento. toquem as luvas e vão a suas esquinas. Open Subtitles استمعوا إليّ كُلَّ الوَقت المسوا القفازات و اذهبوا لزواياكُم
    Não sei como é contigo, mas gosto que me toquem quando choro. Open Subtitles أحب ان يتم لمسي عندما أبكي لا أعلم بالنسبه لك.
    Não gosto que me toquem. Open Subtitles لا لا لا ، لا تلمسني لا أحب أن يلمسني أحد
    Uma mulher sabe onde a outra gosta de ser tocada eu também gosto que outras mulheres me toquem. Open Subtitles المرأة تعرف المرأة أين تريد أن تلمس أنا أحب أن تلمسني المرأة أيضاً...
    Não me toquem, posso ir pelo meu pé. Open Subtitles لا تلمسني, استطيع الخروج بنفسي
    toquem. O público está irrequieto. Open Subtitles والآن اعزفوا ، الجمهور بدأ يمل
    toquem, toquem. Open Subtitles اعزفوا، اعزفوا، اعزفوا، اعزفوا، اعزفوا
    Não lhe toquem. Podem cloná-la a partir da saliva. Open Subtitles لا تلمسه ، يمكن استنساخها من اللعاب
    Para trás... não lhe toquem. Open Subtitles أبقى بعيدا،لا تلمسه لقد وجدت سلاحا
    Agora é um caso de homicídio, ou seja não toquem em nada, não se apoiem em nada e vejam onde põem os pés. Open Subtitles أصبح هذا الآن تحقيقاً في جريمة قتل وهذا يعني، ممنوع اللمس أو الاتكاء على أيّ شيء واحترسوا أين تطأون بأقدامكم
    toquem mais aqui em cima. Open Subtitles أعزف قليلا أقرب للأعلى هنا
    Cavalheiros... Quero um combate limpo. toquem as luvas. Open Subtitles ياساده, لنجري نزال نظيف المسوا القفازات
    Nunca aconteceu. Por isso, não me toquem. Open Subtitles لذا, ليس هناك المزيد من لمسي
    E podes mostrar-me como gostas que te toquem. Open Subtitles ويمكنك أن تخبرنى كيف تريد أن تُلمس.
    Primeira regra da cozinha: "não me toquem na faca nem no zezinho". Open Subtitles قاعدة المطبخِ الأولى: لا تَمْسسْ سكينَي؛ لا تَمْسسْ johnsonي.
    Prendam-me, façam o que quiser comigo mas não toquem na mota. Open Subtitles إعتقلْني، مهما تُريدُ مَع ني، فقط لا يَمْسُّ الدراجةَ.
    Não estou habituada que me toquem. Desculpa. Open Subtitles انه فقط، أنا لست متعودة على أن يلمسني أحد، أنا آسفة
    É uma estranha que não quer mais que a toquem ou a olhem. Open Subtitles كالغريبه التي لا تريد أي شخص يلمسها أو ينظر لها
    Não deixes que te toquem. Open Subtitles لا تتركهم يقطّعوك
    Pedirás á orquestra que toquem "É ou não romântico"? Open Subtitles وهل ستأمر الاوركسترا أن يعزفوا "أليس رومانسيا؟"
    Não lhe toques. Ela não gosta que lhe toquem. Open Subtitles لا تقوم بلمسها لا تريد لأحد بأن يلمسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus