"torna as coisas" - Traduction Portugais en Arabe

    • يجعل الأمور
        
    • يجعل الأشياء
        
    • تجعل الأمور
        
    • يجعل الامر
        
    • يجعل الامور
        
    O que torna as coisas umas mil vezes piores. Open Subtitles مما يجعل الأمور تبدو أسوأ كثيراً بآلاف المرّات
    torna as coisas mais complicadas, disso não há dúvida. Open Subtitles يجعل الأمور أكثر تعقيداً ، بدون شك بهذا
    Contar histórias é bom. torna as coisas um pouco mais fáceis. Open Subtitles من اللطيف قص القصص ، يجعل الأمور أكثر سهولة
    É o que vocês dois fazem é que torna as coisas piores. Open Subtitles إنه ما تفعلانه كلاكما الذي يجعل الأشياء أسوأ
    Claro que quando a recepcionista do hotel parece estar à nossa espera isso torna as coisas mais fáceis. Open Subtitles حسنا عندما تعرفك موظفة الاستقبال في الفندق من تكون تجعل الأمور أسهل قليلا
    Agora que sei que não estás disponível... torna as coisas mais fáceis. Open Subtitles اجل , حسنا , اعتقد انكي الآن ...غير مُتاحة فهذا يجعل الامر اكثر يُسرا...
    Bem, isso torna as coisas um pouco mais difíceis, para não dizer o pior. Open Subtitles حسنا، هذا يجعل الامور نوع من الصعب، على أقل تقدير.
    "O que torna as coisas correctas tão correctas "é o facto de retornarem sempre a casa." Open Subtitles ما يجعل الأمور الصحيحة صحيحةً هو أنها دائماً تعود إلى ديارها
    torna as coisas mais simples, não é? Open Subtitles مما يجعل الأمور أسهل بعض الشئ، أليس كذلك؟
    Gosto de estar neste novo apartamento, mesmo por baixo deles. torna as coisas muito mais fáceis. Open Subtitles أحبذ السكن في هذه الشقة الجديد، السكن تحتهم يجعل الأمور أسهل كثيرًا.
    Às vezes, isso só torna as coisas piores. Open Subtitles فذلك في بعض الأحيان يجعل الأمور تصبح أسوء
    Parei aqui o vídeo para repararem o quão rápido isto se passa e o quão mais complicado isso torna as coisas. TED لقد وضعت الختم الزمني هنا ليكون بإمكانكم أن تروا مدى السرعة التي يحصل فيها كل هذا و كيف أن ذلك يجعل الأمور أكثر تعقيداً.
    O que torna as coisas muito difíceis. A vida é muito cara em Paris... Open Subtitles انه يجعل الأمور صعبه نوعاً ما ...الحياة مكلفة جداً في باريس
    Bem, isto torna as coisas um pouquinho mais complicadas. Open Subtitles حسناً , ذلك يجعل الأمور أكثر تعقيداً
    Acho que devia estar feliz já que os tipos malvados não tentam matar a Lissa, mas, isso apenas torna as coisas mais doentias e repugnantes. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أكون سعيدا أن الرجال سيئة لا يحاولون قتل زعلان، ولكنه نوع من مجرد يجعل الأمور أكثر المرضى ومثير للاشمئزاز.
    Isto torna as coisas mais difíceis pra mim, mas não é grande coisa, não é? Open Subtitles اعني، انه يجعل الأشياء صعبة قليلاً عليّ لكن ذلك ليس مهماً، أليس كذلك؟
    torna as coisas invisíveis. É tudo o que consegui. Open Subtitles .يجعل الأشياء غير مرئية هذا كل ما حصلتُ عليه
    ". Sabem, alguém que já tenha lido um livro infantil sabe que o amor torna as coisas reais. TED أتعرفون , أي شخص يقرأ كتب أطفال يعرف أن الحب يجعل الأشياء حقيقية .
    torna as coisas mais difíceis do que precisam de ser. Open Subtitles تجعل الأمور أكثر صعوبة قليلاً ممّا تحتاج أن تكون ، صحيح ؟
    Achas que isso torna as coisas melhores? Open Subtitles اتظنين ان ذلك يجعل الامر افضل؟
    Certo. - torna as coisas mais fáceis. - Eu entendi. Open Subtitles ذلك يجعل الامور أسهل - أنا أفهم، حسناً -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus