"torna as pessoas" - Traduction Portugais en Arabe

    • تجعل الناس
        
    • يجعل الناس
        
    A raça é um daqueles tópicos na América que torna as pessoas extremamente desconfortáveis. TED العنصرية هي أحد تلك المواضيع في أمريكا التي تجعل الناس غير مرتاحين للغاية.
    Ser audacioso e trabalhar em coisas grandes e arriscadas torna as pessoas desconfortáveis. TED فكونك جسوراً والعمل على أشياء كبيرة ومليئة بالمخاطرة تجعل الناس غير مرتاحين بصورة كبيرة.
    Então, se o nacionalismo torna as pessoas felizes, porque é que alguém lhes quer tirar isso? TED إذا كانت القومية تجعل الناس سعداء، لم سيجرؤ أي أحد على انتزاعها منهم؟
    É isso que torna as pessoas más e difíceis. Open Subtitles هذا ما يجعل الناس حقراء وصعب التعامل معهم
    torna as pessoas previsíveis. Já não se pode confiar nelas. Open Subtitles المال يجعل الناس سهل التنبؤ بهم , على الأقل لن يكونوا أبدا محل ثقة
    Estou a dizer que a cultura torna as pessoas burras. TED لكني أقول أن الثقافة تجعل الناس مقرفين.
    torna as pessoas mais inteligentes do que säo, por um segundo. Temos de ir. Open Subtitles تجعل الناس للحظة أذكي مما هم عليه يجب أن نذهب، سيّدي
    Acho que a política torna as pessoas não confiáveis. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن السياسة . تجعل الناس لا يثقون
    Na verdade, é a própria vida que elas levam, que torna as pessoas vulneráveis. Open Subtitles لكن الواقع أن تجارب معينة في الحياة هي التي تجعل الناس معرضين للإدمان.
    Então, o barulho de escritório é um tema importante e, a propósito, o barulho nos escritórios tem demonstrado que torna as pessoas menos prestáveis, a apreciarem menos o trabalho de equipa e menos produtivas no trabalho. TED وبالتالي فإن صوتيات المكاتب مجال كبير، والمناسبة، لقد ثبت أن الضوضاء في المكاتب تجعل الناس أقل فائدة، وأقل استمتاعا بالعمل الجماعي، وأقل إنتاجاً في العمل.
    torna as pessoas mais dóceis. E põe-nas a pensar. Open Subtitles تجعل الناس أكثر لطفاً وتدفعهم للتفكير.
    Este tempo abrasador de terramoto torna as pessoas más! Muito más! Open Subtitles هذا الطقس البركاني يجعل الناس صعبي المراس
    Portanto, a verdadeira questão, é o que torna as pessoas susceptíveis. Open Subtitles إذاً القضية الحقيقية هي ما الذي يجعل الناس أكثر قابلية لذلك
    É uma doença transformativa que torna as pessoas predatórias e extremamente perigosas, mas temos uma ideia para sairmos todos daqui esta noite. Open Subtitles إنّه مرض تحولي يجعل الناس مُفترسين وخطرين للغاية، لكن لدينا خطة كي نخرج من هنا جميعاً
    Não quero o troco. O dinheiro torna as pessoas superficiais. Open Subtitles لا أريد صرفي المال يجعل الناس ضحلين
    Gosto de amarelo. Isso torna as pessoas ansiosas. Open Subtitles احب اللون الاصفر هذا يجعل الناس قلقين
    O protocolo torna as pessoas previsíveis. Open Subtitles النظام يجعل الناس قادرين على التنبوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus