"torna menos" - Traduction Portugais en Arabe

    • يقلل من
        
    • يجعلها أقل
        
    As preguiças podem já não ser gigantes, mas isso não as torna menos notáveis. TED ربما لم يعدْ الكسلان عملاقًا، ولكن ذلك لا يقلل من مدى روعته مطلقًا.
    Isso não vos torna menos meu filho, nem a mim menos orgulhosa de vós. Open Subtitles هذا لن يقلل من كونك أبني أو يقلل من كوني فخورة بك
    Não o torna menos estúpido, só mais compreensível. Open Subtitles ولا يقلل من نسبة الغباء ,لكن يصبح مفهوما أكثر
    Só porque o diz em latim, não o torna menos obsceno. Open Subtitles مجرد قدرتك على قولها بالاتيني لا يجعلها أقل فحشاً
    Embora, ela faça muitas chamadas pessoais. O que a torna menos atraente. Open Subtitles أيضاً، هي لديها مُكالمات كثيرة غير مُتعلقة بالعمل، ممّا يجعلها أقل جاذبية
    Bem, isso não o torna menos assustador. Open Subtitles حسناً، هذا لا يقلل من هول الأمر
    O facto dela me odiar não a torna menos minha filha. Open Subtitles كرهها لي لا يقلل من كونها ابنتي.
    Só porque é legal não o torna menos desumano. Open Subtitles كونه قانونياً لا يقلل من مدى وحشيّته
    - Mas não a torna menos culpada. Open Subtitles هذا لا يقلل من ذنبك
    "Para o Charlie. Ler um livro de auto ajuda não o torna menos homem." Open Subtitles إلى (تشارلي), قرأة كتاب" "لمساعدة النفس لا يقلل من شأنك كرجل
    O que não o torna menos real. Open Subtitles كونه كذلك لا يقلل من حقيقته
    Isso não a torna menos genial. Open Subtitles لا يقلل من عبقرية العمل
    Isso não te torna menos idiota. Open Subtitles لا يقلل من كونك أحمق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus