No momento em que fizemos a nossa reivindicação tornamo-nos homens marcados. | Open Subtitles | في اللحظة التي استولينا فيها على تلك الأرض، أصبحنا مستهدفين |
Mas depois de lhe salvarmos a filha tornamo-nos família. | Open Subtitles | ولكن بإنقاذنا لابنته، فقد أصبحنا عائلة في الواقع. |
tal como estou a fazer agora. tornamo-nos muito mais sociais. As redes sociais expandem-se. | TED | أصبحنا اجتماعيين أكثر، وبدأت الشبكات الاجتماعية بالتوسع |
Basta apertar, tornamo-nos em pó sobre a linda 'Aruba'. | Open Subtitles | ضغطة واحدة ونصبح مُجرّد غُبار يهُب على أروبا. |
Desde que perdeu a taça em '50 tornamo-nos numa vergonha. | Open Subtitles | منذ ان خسرنا الكأس في الخمسينات اصبحنا نشعر بالخذلان |
Não estamos mais neste ramo. Hoje à tarde tornamo-nos banqueiros. | Open Subtitles | لم نعد نقوم بهذا العمل بحلول الظهيرة سنصبح مصرفيّين |
E, a certa altura, tornamo-nos amigos no Facebook, e tornamo-nos amigos na vida. | TED | وفي مرحلة ما، تصبحون أصدقاء علي الفيس بوك، ثم تصبحون أصدقاء في الحياة. |
Neste sentido, a sala em si é o elefante na sala, mas não o vemos. E tornamo-nos vítimas de um sistema que nos guia para outro lado. | TED | بمعنى، أن الغرفة نفسها لا يمكن إهمالها، لكننا لا ننتبه لها. وأصبحنا ضحايا لنظام يوجه انتباهنا لاتجاه آخر. |
tornamo-nos num resto fotoquímico bastante desagradável. | Open Subtitles | في الواقع أصبحنا نوعا لا تثيره بقايا الكيمياء الضوئية |
Wells, nós os quatro tornamo-nos família e, como em todas as famílias, temo que saibamos como nos irritar uns aos outros. | Open Subtitles | يا آنسة ويلز. إن أربعتنا قد أصبحنا عائلة واحدة و مثل كل العائلات أخشى أننا نعرف |
tornamo-nos muito bons a escondermo-nos, e os nossos campos estão espalhados por todas as montanhas. | Open Subtitles | لقد أصبحنا بارعين حقاً في الإختباء و معسكراتنا منتشرة و متفرقة في كل أنحاء الجبال |
tornamo-nos pessoas desconfiadas e todos os invasores tornaram-se inimigos. | Open Subtitles | أصبحنا أُناساً لا نثق بأحد، وأصبح كل المتجاوزين أعداؤنا. |
Ao longo dos anos, tornamo-nos mais fortes e mais hábeis em esconder o que temos feito. | Open Subtitles | بمرور السنين أصبحنا أقوياء واكثر إحترافيه لإخفاء ما فعلناه |
tornamo-nos como uma família aqui, onde podemos ser nós mesmos. | Open Subtitles | أصبحنا نُشكّل عائلة معاً نوعاً ما. حيثُ يُمكن للجميع أن يكون على سجيّته، ونقوم بتطوير مهاراتنا. |
As nossas vidas parecem tão paralelas mas em algum momento, tornamo-nos pessoas bem diferentes. | Open Subtitles | فقد بدَتْ حياتَينا متوازيتَين جدّاً، لكنّنا أصبحنا مختلفَين جدّاً في مرحلةٍ ما. |
Ele era muito rápido, barato, e tornamo-nos amigos. | Open Subtitles | لقد كان سريعاً جداً و رخيصاً للغاية و قد أصبحنا أصدقاءاً |
"Se gostar de ti dou-te uma vaca e muitas outras coisas "e tornamo-nos amigos. | TED | إن فعلت مثلك. سأعطيك بقرة واحدة وأشياء أخرى كثيرة ونصبح أصدقاء. |
Vamos para o mar. tornamo-nos pescadores. | Open Subtitles | سنترك هذه التلال الجرداء ونذهب للبحر ونصبح صيادين فالسمك لا يحتاج ريّ |
tornamo-nos amigos íntimos, e eu cantei esta canção para lhe explicar todas as coisas maravilhosas que ela estava a perder ao barricar-se da sociedade. | Open Subtitles | موهوبة مليئة بالحياة اصبحنا مقربون وغنيت اغنية ان هنالك اشياء رائعة |
Se as convidarmos para cá virem, então nós tornamo-nos parte do Nova Group. | Open Subtitles | لو دعوناهم للمركز سنصبح جزءاً من مجموعة نوفا |
É tudo muito romântico e tornamo-nos num herói. | TED | أمر رومانسي للغاية، كما تصبحون أبطالاً. |
tornamo-nos os melhores amigos. | Open Subtitles | وأصبحنا بالفعل،أفضل الأصدقاء |
tornamo-nos ditadores com o controlo remoto | TED | نصبح دكتاتوريون مع جهاز تحكم عن بعد و نبدأ بنقد الأشخاص على التلفاز. |