Eu queria ir para Hollywood e tornar-me numa estrela. | Open Subtitles | بأنني أريد الذهاب إلى هوليود و أصبح نجمة |
Estou a tentar tornar-me detective, não me tornar um barman. | Open Subtitles | اسمعوا، أنا أحاول أن أصبح محققاً، وليس صانع قهوة |
Decidi tornar-me agente de uma boy band sem que eles o saibam. | Open Subtitles | لقد قررت أن أصبح مدير فرقة غنائية للأولاد بدون معرفة الأولاد |
Vão tornar-me no homem que sempre soube que podia ser, no homem que disseste que podia ser. | Open Subtitles | سيجعلوني الرجل الذي علمت دائماً اني استطيع ان اصبح الرجل الذي قلتي اني سأصبح عليه |
Essa foi a primeira vez que tive a oportunidade de sentir que era capaz de expressar a minha própria voz Foi isso que me incentivou a tornar-me coreógrafo. | TED | وهذه كانت أول مرة حصلت فيها على فرصة للشعور بأني قادر على التعبير عن صوتي الخاص. وهذا هو الذي قام بتغذيتي لأصبح بعدها مصمماً للرقص. |
Posso tornar-me no que ninguém pensou que eu conseguisse... o maior rei de todos os reinos. | Open Subtitles | بإمكاني أنْ أغدو ما لمْ يعتقد أحد أنّي قادر عليه أعظم ملك في سائر الممالك |
A minha mãe morreu com uma complicação ginecológica, e por isso decidi tornar-me uma especialista em ginecologia. | TED | توفيت والدتي بتعقيدات طبية متعلقة بالنساء، ولذا قررت أن أصبح متخصصة نساء. |
Talvez devesse tornar-me historiadora, ou talvez jornalista. | TED | ربما كان عليّ أن أصبح عالمة تاريخ أو ربما صحفية. |
Descobri que estava a tornar-me um pouco tecnofóbica. | TED | وجدت نفسي أصبح قليلا مثل الذي يرهب التقنية. |
Por isso, queria tornar-me muito melhor nisso e aprender tudo o que pudesse. | TED | وبالتالي أردت أن أصبح أفضل بكثير في المجال وأن أتعلم أي شيء أستطيع. |
Foi até muito antes de eu ter pensado em tornar-me jornalista, mas eu tinha muito interesse em como aprendemos a perceber o mundo. | TED | أنه لزمن طويل قبل أن أفكر في أن أصبح صحفية ،و لكني كنت مهتمة جدا أن اتعلم كيف نفهم عالمنا. |
Por isso, o meu grande sonho é tornar-me engenheiro de aviões e piloto, quando crescer. | TED | اذا حلمي الكبير هو أن أصبح مهندس طيران وطيار عندما أكبر. |
Mas o meu sonho era tornar-me uma cantora de ópera chinesa. | TED | ولكن كان حلمي بأن أصبح مطربة أوبرا صينية |
Subitamente comecei a tornar-me aceitável, o que considerei, claro, igualmente fascinante: | TED | فجأة بأت أصبح مقبولة نوعا ما, والذي وجدته, كما تعلمون, مبهر ايضا |
Acabei de chegar. Como posso tornar-me Mosqueteiro, se foram extintos? | Open Subtitles | ولكنني للتو وصلت هنا كيف يفترض بي أن اصبح فارساً إذا تم حلها ؟ |
Andei pelo mundo inteiro e tinha a sensação de que fora impelido, a toda a velocidade, a tornar-me alguém, naquele indivíduo, o Jimmy. | TED | حول العالم وشعرت بأنني قد انجرفت بسرعة لأتحول لشخص ما، لأصبح فرداً، هو جيمي. |
Ela sabia que estava de férias e que não nos conhecíamos... e que eu ia tornar-me uma grande mulher. | Open Subtitles | لقد عرفت أنني في عطلة وأننا لا نعرف بعضنا وأنني سأصبح تلك المرأة |
Tenho três minutos até tornar-me no Chefão. | Open Subtitles | تفصلني نحو 3 دقائق حتّى أغدو القائد المتوّج الجديد. |
Ficar possessa ou tornar-me numa assassina em série não são as únicas coisas com que tenho de me preocupar. | Open Subtitles | أن أجن أو أتحول إلى قاتل متسلسل ليسا فقط ما يجب أن أقلق بشأنهما |
Há umas semanas, disseste-me para esquecer a escola e tornar-me poeta. | Open Subtitles | منذ بضعة أسابيع قلت إنني أستطيع ترك المدرسة وأصبح شاعرة. |
Foi prazeroso para o Senhor tornar-me Arcebispo ... e enviar-me sozinho para enfrentar o rei? | Open Subtitles | لقد ارتضيتَ جعلي مطرانًا ووضعتني كبيدقٍ منفرد وجهًا لوجه أمام الملك برقعة شطرنج |
Com o tempo, vai tornar-me ansioso, começarei a imaginar coisas, e depois disso ficarei dependente dos outros, para me alimentarem, me vestirem, me lavarem... | Open Subtitles | مع مرور الوقت، سوف تسبب لي الشعور بالقلق، وسأبدأ في تخيل أشياء ما، وبعدها سوف أصير عالة على أناس آخرين، لكي يطعموني ويُلبسوني ثيابي ويحمموني. |
O meu email vai tornar-me milionário? | TED | أو هل ستجعلني رسالة بريد الكتروني مليونيرًا؟ |
Mas tornar-me Ra's al Ghul vai? | Open Subtitles | -وهل غدوّي (رأس الغول) سيحقق ذلك؟ |
Vou tornar-me um peixe numa corrente de trutas e vou afastar-me de ti. | Open Subtitles | سأغدو سمكة سلمون مرقـّط وأسبح بعيداً عنك. |
Se eu fizer o que dizes Posso tornar-me num robô | Open Subtitles | إذا فعلت ما تقوله قد أتحوّل إلى إنسان آلي |
A minha maneira de lidar com o stress foi tornar-me monge. | TED | أما طريقتي الخاصة فكانت التحول إلى راهب. |
O arranjo que fizeste na "Do You Believe in Magic" dos Lovin Spoonful inspirou-me a tornar-me num ilusionista certificado. | Open Subtitles | أغاني : ترتيبك للحب , هل تؤمن بالسحر ألهمني لاصبح مخادع موثق |