"torturada" - Traduction Portugais en Arabe

    • للتعذيب
        
    • عذبت
        
    • تعذيب
        
    • معذبة
        
    • تعذيبي
        
    • تعذيبك
        
    • تتعذب
        
    • أتعذب
        
    • معذّبة
        
    • وعذبت
        
    • وتعذيبها
        
    • مُعذبة
        
    • معذبه
        
    • عذّب
        
    • تم تعذيبها
        
    Achas que ela foi torturada na sola dos pés? Open Subtitles الذلك كنت أعتقد أنها تعرضت للتعذيب في سيقانها
    Quero dizer, uma galáxia inteira de pessoas inocentes, escravizada e torturada por gerações, agora à beira de serem destruídos, por nada? Open Subtitles أقصد , مجره بأكملها من الناس الأبرياء أُستعبدت و عذبت لأجيال الآ وجود على حافة تجطمه، بدون مقابل ؟
    Está uma miúda numa sala sozinha, não faz ideia que a mãe acabara de ser torturada até morrer. Open Subtitles هُناك فتاة صغيرة تجلس في غرفة بمفردها ليس لديها أدنى فكرة عن أنه قد تم تعذيب أمها حتى الموت
    Cada alma torturada no purgatório lutando pelo Fim dos Dias. Open Subtitles كل روح معذبة في المطهر، تحارب من أجل نهاية الأيام
    Fui torturada e atormentada, ao ponto de pedir pela morte. Open Subtitles لقد تم تعذيبي لدرجة تجعلني أتوسل من أجل الموت
    Desde que foste capturada e torturada durante um ano. Open Subtitles منذ أخذتِ رهينة وتم تعذيبك لأكثر من سنة
    Nem acredito que a candidata que estava a ser torturada na minha visão era a Lauren. Open Subtitles لا أظن بأن بأن المتعهدة التي رأيتها تتعذب في رؤياي كانت لورين
    Vamos imaginar que a nossa vítima foi torturada com demasiado entusiasmo, e depois o governo tentou trazê-lo de volta à vida. Open Subtitles سنعرف أن ضحيتنا تعرض للتعذيب قليلاً بشكل مفرط ثم حاولت الحكومة إعادته للحياة
    Quando está a ser torturada, não vê um fim à vista, excepto dando o que eles querem. Open Subtitles حين يتعرّض شخص للتعذيب , فلا توجد نهاية قريبة للأمر سوى بمنحهم ما يريدونه
    Ele foi torturada num asilo até o dia de sua morte. Open Subtitles وتعرضت للتعذيب في المستشفيات حتى يوم وفاتها
    Foi torturada, sodomizada, e electrocutada antes de ser forçada a despedir-se dos pais. Open Subtitles من الواضح أنا عذبت تم الاعتداء عليها جنسيا ،وكهربت قبل أن يتم إجبارها على القيام برسالة هاتفية لوداع والديها
    A Kayla James foi amarrada, torturada e violada com um saco de plástico na cabeça, assim como o BTK. Open Subtitles كايلا جيمس كانت مكبلة و عذبت و اغتصبت مع كيس بلاستيكي فوق رأسها مثل قاتل بي تي كيه
    A Margaret Kwan deve ter sido torturada aqui. Open Subtitles هذا يجب أن يكون حيث تم تعذيب مارغريت كوان.
    Já deve ter sido torturada o suficiente. Open Subtitles يكفي ما تتعرّض له من تعذيب حتى الآن
    Outra alma torturada. Mas essa pessoa era mais do que uma alma torturada. Ele também sentiu a necessidade de ser detestável e cruel. Open Subtitles روح معذبة أخرى ولكن ليس فقط هذا بل يظن أنه يجب أن يكون كريه و قاسي
    Para que saibas eu já fui torturada, e não funcionou. Open Subtitles لو كان الأمر يستحق ، فلقد تمّ تعذيبي و لن ينفع هذا
    Chega! Estou farta de ser torturada porque não consegues aprender a lidar com a Andie. Open Subtitles هذا يكفيّ اكتفيت من تعذيبك ليّ بسبب أنك لا تعرف كيف تعامل مع (أندي)
    Tenho uma filha que estava cá hospedada e que foi em tempos torturada pela vítima. Open Subtitles لدي ابنة كانت تجلس هنا كانت تتعذب من هذه الضحية
    O que vão fazer os dois enquanto eu estiver a torturada pelo novo professor de teatro? Open Subtitles إذن، ما الذي تخططان له أيها المشاغبان بينما أنا في الخارج أتعذب من طرف معلمي ؟
    Quando as duas colidem, é o que se chama uma alma torturada. Open Subtitles وعندما يصطدم الإثنان، هذا ما يسمى بروح معذّبة.
    - E torturada para fornecer informações. Open Subtitles كانت مقيدة؟ وعذبت للحصول على معلومات
    Foi drogada, amarrada, torturada com uma faca, estrangulada e deixada naquela posição. Open Subtitles .. إذن ، تم تخديرها، وتقييدها .. وتعذيبها بالسكين وخنقها ، ورميها في الخارج
    Eu não te disse que ele era uma alma torturada? Open Subtitles ألم أقل لكِ أنه روح مُعذبة
    Os registos estaduais listam-no como uma alma torturada. Open Subtitles سجلات الولايه تصنفه على أنه روح معذبه
    Kazuki torturada. Open Subtitles "كازوكي" عذّب.
    A certa altura, ela conseguiu fugir daquela câmara de tortura para casa dum vizinho. Quando lá chegou, em vez de a protegerem, arrastaram-na de novo para casa do marido onde voltou a ser torturada ainda mais. TED و في لحظة ما، استطاعت الهرب من غرفة التعذيب هذه إلى بيت الجار، و عندما ذهبت هناك، بدلاً من حمايتها، أعادوها سحباً إلى بيت زوجها، و تم تعذيبها بشكل أسوأ من ذي قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus