"tpi" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجنائية
        
    • الجنائيّة
        
    Este pessoal é do TPI e precisam da nossa ajuda para resgatar o seu líder e a sua esposa de um gângster russo. Open Subtitles هؤلاء الرفاق من المحكمة الجنائية وهم يحتاجون مساعدتنا لإنقاذ رئيسهم وزوجته من العصابة الروسية
    Quem me enviou aqueles ficheiros e enviou-os para os jornais, tinham a intenção de nos fazer parecer corruptos, de envergonhar o TPI. Open Subtitles أيا كان من أرسل لي تلك الملفات وإلى الجرائد فإنّه ينوي جعلنا نبدو فاسدين ولإحراج المحكمة الجنائية
    A identidade dele nunca foi revelada ao TPI. Open Subtitles لم تُكشف هوّيته أبدًا للمحكمة الجنائية الدولية
    Quando estava a terminar de verificar os antecedentes dela para o TPI, um jornalista italiano, meu conhecido convidou-me para analisar um arquivo. Open Subtitles حين كنتُ أنهي التحقّق من خلفيتها من أجل المحكمة الجنائية. دعاني صحفي إيطالي من معارفي لأراجع ملفّ
    - Aparentemente, o TPI está a utilizar esta ameaça como uma desculpa para amordaçá-lo. Open Subtitles يبدو أن المحكمة الجنائية الدولية تستخدم هذا التهديد كعذر لإسكاته
    Quando te juntaste a esta unidade, eu prometi todos os recursos do TPI. Isso significa tu. Open Subtitles عندما التحقت بهذه الوحدة، وعدتك بتسخير كل موارد المحكمة الجنائية.
    É muito porreiro ter o nosso almoço entregue pelo TPI. Open Subtitles جميلٌ أن يسلّم غداؤك من المحكمة الجنائية
    Não é todos os dias que o procurador-chefe do TPI pede para me ver. Open Subtitles ليس كما لو أن كلّ يوم يطلب رؤيتي رئيس هيئة الادعاء للمحكمة الجنائية
    Não faz parte de nenhuma investigação do TPI que eu saiba. Open Subtitles ليست جزء من أي تحقيق تابع للمحكمة الجنائية على دراية به
    Somos do TPI. Fala inglês? Open Subtitles نحن من المحكمة الجنائية الدولية هل تتحدثين الانجليزية؟
    E enquanto a cada segundo se aproxima uma catástrofe nuclear, os investigadores de elite do TPI estão a beber os seus cafés com leite com pepitas de chocolate. Open Subtitles وبينما تقرّبنا كل ثانية تمر من كارثة نووية يحتسي نخبة محققي المحكمة الجنائية قهوتهم بالحليب مع الشكولاتة
    Acha que ele hesitará em entregá-lo ao TPI? Open Subtitles أتظنّ أنه سيتردد في تسليمك للمحكمة الجنائية الدولية؟
    - Não, preciso de ir para o TPI. Open Subtitles -عليّ الذهاب إلى المحكمة الجنائية الدولية
    Digite "escândalo no TPI" no seu computador. Open Subtitles من نوع "فضيحة المحكمة الجنائية" داخل حاسوبك.
    A partir de agora fique avisado que está sob investigação interna pelo TPI por suborno, corrupção, extorsão, jogo ilegal, e as suas actividades estão restritas à estes escritórios. Open Subtitles لقد تم إعلامك أنك تحت تحقيق داخلي من قبل المحكمة الجنائية حول الرشوة، الفساد، الابتزاز والمقامرة غير المشروعة ويقتصر نشاطك داخل هذه المكاتب ليس مسموحًا لك المغادرة، هل هذا مفهوم؟
    Se, por outro lado, for um agente do TPI... Open Subtitles لو كنت في المقابل.. ضابطا في المحكمة الجنائية الدولية...
    Inspectores Seeger e Costante do TPI. Gostávamos apenas de fazer algumas perguntas. Open Subtitles المفتش (سيغر) و(كوستانتي) من المحكمة الجنائية نريد فقط طرح بعض الأسئلة
    O TPI não é responsável por isto. Open Subtitles -المحكمة الجنائية ليست مسؤولة عن هذا يا (لويس )
    A equipa do TPI foi solicitada Open Subtitles -تمّ استدعاء فريق المحكمة الجنائية
    Junta-te à equipa do TPI. Open Subtitles انضمّي لفريق المحكمة الجنائية
    Ela está a ser cuidada pelo TPI. Open Subtitles اُعتني بأمرها من قبل المحكة الجنائيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus