"trá-la" - Traduction Portugais en Arabe

    • أحضرها
        
    • اجلبها
        
    • إجلبها
        
    • احضرها
        
    • أجلبها
        
    • أحضره
        
    • إحضرها
        
    • اجلبه
        
    • اجلبوها
        
    • أعدها
        
    • تحضرها
        
    • إجلبيها
        
    • احضريها
        
    • أحضريها
        
    • بإرجاعها
        
    Está uma garrafa de uísque na cozinha. Trá-la cá. Open Subtitles هُناك زجاجة من الويسكى فى المطبخ أحضرها إلى.
    Trá-la cá, tentaremos dar boa imagem de ti. Open Subtitles أحضرها إلى هنا وسنحاول أن نجعلك تبدو بصورة جيدة
    - Não faria isso. - Trá-la para casa, já. Open Subtitles . أنتى لن تفعلى ذلك . فقط أحضرها الى المنزل , الأن
    Trá-la para casa, para mim, logo que ela seja liberta. Open Subtitles اجلبها إلى المنزل إلي أول ما يتم اطلاق سراحها
    Não fiques aí especado. Trá-la para dentro. Open Subtitles حسناً، لا تقف هناك فقط، إجلبها إلى الداخل
    - Trá-la connosco. Open Subtitles نحن في طريقنا احضرها معنا هل ستأتي أم ماذا؟
    Encontra-a e Trá-la até mim e ficamos quites, está bem? Eu vou encontrá-la. Open Subtitles أجدها و أجلبها ليّ و سنكون متعادلين بذلك، إتفقنا؟
    Não há razão para ir. Trá-la para o laboratório para evitar contaminação. Open Subtitles لا داعي للذهاب، أحضره إلى المختبر لتفادي التلوث في موقع الحادثة.
    Hoje a guarda fronteiriça está a patrulhar o meu sector, mas a costa amanhã de manhã estará livre. Trá-la até mim, meu. Open Subtitles يعمل حارس الحدود في قسمي اليوم لكن سيكون المكان بأمان غداً صباحاً، أحضرها إليّ يا رجل
    - Trá-la para casa para o paizinho. - Conta com isso, grandalhão. Open Subtitles "ــ أحضرها إلى الديار لـ "البابا ــ سأفعل ذلك يا صاح
    Yo, toda a cena que te dei, vai busca-la, e Trá-la ao sitio agora mesmo. Open Subtitles هل تعرف البضاعة التي أعطيتك إياها؟ أحضرها إلى المكان المتفق عليه
    Não, eu tou-me cagando para onde está. Vai buscá-la, Trá-la ao sitio agora mesmo. Open Subtitles لا أهتم أين هي، فقط أحضرها إلى المكان المتفق عليه
    Trá-la em segurança, ou o Khal Drogo saberá porque me desafiaste. Os nossos batedores dizem-nos que as hostes do Stark avançaram para sul das Gémeas com as tropas de Lorde Frey atrás. Open Subtitles أحضرها إلي دون أن تمسها وإلا كال دروجو سيسألك عن هذا أخبرنا الكشافون أن جيش ستارك قد عبروا من التوأمان واتجهوا جنوباً
    Trá-la connosco. O que ela tem na cabeça é bastante valioso. Open Subtitles أحضرها معنا، ما تحمله في رأسها قيّم جدّاً.
    Está bem. Trá-la. Quem sabe ela reconhece a mulher da foto. Open Subtitles حسناً، اجلبها للمركز، ونرى لو كانت تعرف المرأة التي في الصورة.
    Preciso de falar com ela. Trá-la cá. Open Subtitles ،يجب أن أتحدّث معها اجلبها إلى هنا
    Trá-la até mim e fica ou não e vão embora. Open Subtitles إجلبها لي وستبقي، أو لا تفعل وسترحل
    Trá-la cá! Não deixes cair a piza! Open Subtitles احضرها بالأعلى لا توقع البيتزا
    Está bem, Trá-la contigo. Open Subtitles حسنا,أجلبها معنا انا بإنتظار الحافلة
    Vês aquela corda lá atrás? Trá-la e ata-a a qualquer coisa. Open Subtitles أترى ذلك الحبل هناك أحضره واربطه بشيء ما
    A minha carroça está cheia de moedas de prata. Trá-la aqui! Open Subtitles أنا معى عبوة عربة من الفضة هنا إحضرها
    - Foi para tu poderes ver. Trá-la p'ra baixo, está bem? Open Subtitles تركته من أجلك لتستطيع أن ترى اجلبه معك و انزل إلى هنا
    Faz o que tens a fazer, mas Trá-la viva. Open Subtitles تعاملوا مع الموقف بطريقتكم ولكن اجلبوها لي
    - Trá-la para casa, ou vou até aí. Open Subtitles آبس" إنها بحاجة للراحة" أعدها وإلا سآجيء إليكم الآن
    Isso aconteceu uma vez. Eu tenho um extintor. Trá-la. Open Subtitles حدث هذا الأمر مرة فقط وإسمع لديك طفاية حريق لما لا تحضرها
    Trá-la para a sede. Julgo que vamos ter de ser um pouco mais interventivos. Open Subtitles أتعلمين أمراً، إجلبيها إلى المكتب أظنه علينا القيام بعمليّة تدخّل صغيرة
    Encontra-a e Trá-la para mim, já. Open Subtitles وأن تأخذها معكم, جديها ,احضريها لي, الآن
    Wade, agarra nessa maca e Trá-la aqui. Open Subtitles يا وايد.إنتزعي تلك الإسطوانة و أحضريها إلى هنا
    Trá-la de volta. Open Subtitles افعل ذلك قم بإرجاعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus