Vejo o mesmo covarde, que me abandonou três anos atrás. | Open Subtitles | أرى نفس الجبان الضعيف الذي تركني منذ ثلاث سنوات |
De repente, um dia, há três anos atrás, mais ou menos, | Open Subtitles | ثم في يوم من الايام منذ ثلاث سنوات او مايقاربها |
Não aprendeste nada depois de três anos atrás das grades? | Open Subtitles | ألم تتعلمي شيئاً من ثلاث سنوات خلف القضبان ؟ |
Sim, há três anos atrás. Disseste não, eu parti. | Open Subtitles | أجل, منذ ثلاثة سنوات أنتِ رفضتِ وأنا غادرت |
E à acerca de três anos atrás. Um acidente? | Open Subtitles | بالإضافة لذلك فقد حصل ذلك قبل ثلاثة سنوات |
Levou um tiro há três anos atrás, durante um trabalho. | Open Subtitles | لقد تعرض لإطلاق نار منذُ ثلاثة أعوام أثناء مهمة. |
Eu mesma comprei essa moldura há três anos atrás. | Open Subtitles | إبتعت هذا الإطار بنفسى منذ ثلاث سنوات إنه من متجر تيفانى إنه من الفضة الممتازة |
À três anos atrás. Ele levou um grupo de craques franceses para um amigável. | Open Subtitles | منذ ثلاث سنوات أخذ بعض النجوم الفرنسيين من أجل بعض المباريات الاستعراضية |
Fui esquiar a Aspen há três anos atrás. É um sítio lindo. | Open Subtitles | كنت أتزلج في أسبانيا قبل ثلاث سنوات أنها بلاد رائعة |
Meu, costumavas adorar isto. três anos atrás, nós éramos campistas. Sim, meu. | Open Subtitles | لقد أعتدنا على هذا المكانN.لقد كنا معسكرين منذ ثلاث سنوات سابقة |
Pode explicar a agressão de há três anos atrás? | Open Subtitles | أبوسعك تفسير التعدّي منذ ثلاث سنوات مضت؟ |
O nosso primeiro encontro com ele foi há três anos atrás. | Open Subtitles | قد يتذكّر بعضكم هنا أننا قد تعاملنا معه أوّل مرة قبل ثلاث سنوات. |
Leonard, quando aquela mulher se mudou há três anos atrás disse-te para não falares com ela e agora vê só. | Open Subtitles | لينورد, عندما رحلت هذه المرأة إلى هنا قبل ثلاث سنوات قلت لك أن لا تتكلم معها, و الآن انظر |
três anos atrás, a Agência de Proteção Ambiental reintroduziu o cervo no rio. | Open Subtitles | منذ ثلاث سنوات وكالة حماية البيئة قيدت الايائل بالقرب من النهر |
O nosso pai... sovou-a até à morte há três anos atrás. | Open Subtitles | والدنا ضربها حتى الموت قبل ثلاث سنوات مضت |
Não é preciso lembrar-vos, o que aconteceu com a minha tia-avó há três anos atrás, pois não? | Open Subtitles | ليس من الضروري بإن أذكر الجميع بما حدث إلى عمتي الكبرى قبل ثلاثة سنوات ؟ |
Uma noite, há três anos atrás, enquanto esperava pelo pedido, fui até à cozinha do restaurante. | Open Subtitles | واحد قبل ثلاثة سنوات ليلي، أنتظر طلبي. تجوّلت نحو المطبخ. |
Assim, à três anos atrás, aconteceu uma coisa realmente má na nossa família. | Open Subtitles | قبل ثلاثة سنوات كَانَ لدينا شيء سيئ جداً يَحْدثُ في عائلتِنا |
lmpossivel. Mataste-a há três anos atrás. | Open Subtitles | مستحيل ، لقد قتلتها منذ ثلاثة أعوام ونصف |
Vamos começar pelo primeiro acidente à três anos atrás. | Open Subtitles | بدأت القصة بالحادثة الأولى ...منذ ثلاثة أعوام مضت |
Há três anos atrás, se eu não tivesse deixado o meu irmão entrar naquele avião, agora, ele estaria preso e não enterrado, não é verdade? | Open Subtitles | قبل ثلاث سنين إن لم أسمح لأخي بأن يصعد على الطائرة لكان الآن، جالساً في السجن |
Eu vi vocês a actuarem no Centro Comercial da America à uns três anos atrás. | Open Subtitles | لقد رأيتكم تؤدون مول أمريكا منذ ثلاثة سنين |