"três décadas" - Traduction Portugais en Arabe

    • ثلاثة عقود
        
    • الثلاثة عقود
        
    • العقود الثلاثة
        
    • ثلاث عقود
        
    • لثلاثة عقود
        
    Mas pela primeira vez em três décadas desde o início desta epidemia temos uma oportunidade real de controlar o VIH. TED ولكن للمرة الاولى خلال ثلاثة عقود من هذا الوباء لدينا فرصة حقيقية للسيطرة على فيروس نقص المناعة البشرية.
    Passei mais de três décadas a tentar compreender a mecânica quântica. TED لقد قضيت أكثر من ثلاثة عقود محاولاً فهم علم ميكانيكا الكم.
    Os EUA é a única superpotência, e é provável que permaneça desse modo por duas ou três décadas. TED الولايات المتحدة هي القوة العظمى الوحيدة، وعلى الأغلب ستظل هكذا لعقدين أو ثلاثة عقود.
    Nas três décadas seguintes Harvard só ganhou quatro vezes. TED على مر الثلاثة عقود التالية، هارفارد ربحت أربع مرات فقط.
    Esta instituição tem apoio governamental e assim tem sido nas últimas três décadas. TED هذه المؤسسة هي التي تدعمها الحكومة وكان من هذه القضية على مدى العقود الثلاثة الماضية.
    Este homem não dá aulas há três décadas. Open Subtitles الدكتور ألكساندر هذا الرجل لم يعد عضواً في هيئة تدريس لمدة ثلاث عقود
    As pequenas peças de marfim ficaram três décadas sem serem identificadas. Open Subtitles قطعة صغيرة من العاج بقيت غير مبررة لثلاثة عقود كاملة
    Mais de três décadas de ser corrupto, de súbito tu tens que fazer a coisa certa? Open Subtitles ثلاثة عقود مضت وأنت في قذارتك وفجأة كل ما يحدث هو أنك تريد فعل الشيئ الصواب ؟
    Verei-te em três décadas, maldita puta. Open Subtitles أراكِ بعدَ ثلاثة عقود أُخرى أيتها العاهرة
    Onde roqueiros e as suas mulheres festejaram muito por três décadas Open Subtitles المكان الذي يحب محبي الروك وزوجاتهم الاحتفال فيه منذ ثلاثة عقود
    À três décadas que eu estou aqui, e tudo o que tive foi uma alergia devido ao calor com a forma da Palestina. Open Subtitles ثلاثة عقود لقد كنت هنا , كل ما حصلت عليه هو من أي وقت مضى موجة الحرارة تتشكل مثل فلسطين.
    três décadas, mais ano, menos ano. Open Subtitles يإلهي ثلاثة عقود فقط تأخذ أو تُعطي عاماً ولكن من الذي يهتمّ ؟
    Demorei quase três décadas, mas construí a minha empresa, a partir do nada. Open Subtitles استغرقنى ثلاثة عقود تقريباً، ولكنّى بنيت شركتى من تحت الصفر
    Uh, povo, para a minha esposa e para mim, as particularidades desta tragédia terminaram há cerca de três décadas atrás. Open Subtitles ،أيها القوم، بالنسبة لزوجتي ولي مفردات تلك المأساة إنتهت بسلام تقريباً منذ ثلاثة عقود مضت
    Anda atrás de OVNI há mais de três décadas, e não tem provas nem pistas que nós possamos seguir? Open Subtitles إذن، أنت تتعقب الأطباق الطائرة منذ أكثر من ثلاثة عقود وليس لديك أي بيانات ولا أدلة؟
    três décadas de banha de porco, acendalhas líquidas e Bengay. Meu Deus, é mesmo isto. Open Subtitles ثلاثة عقود ٍ من دهن اللحم وسوائل الاشتعال ، ومرهم تسكين الآلام العضلية
    E que se tornou numa generosa escapada à volta do mundo, durando cerca de três décadas. Open Subtitles وتحولت في ذلك الحين إلى رحلة راقية حول العالم استمرت ما يقارب الثلاثة عقود
    Felizmente, nas últimas duas ou três décadas, as tecnologias digitais têm-se vindo a desenvolver ajudando-nos a desenvolver ferramentas que utilizámos na preservação digital, na nossa guerra da preservação digital. TED لحسن الحظ، في العقدين إلى الثلاثة عقود السابقة تتطور التقنيات الرقمية التي ساعدتنا لتطوير أدوات جلبناها لتستغل في الحفظ الرقمي في حربنا للحفظ الرقمي.
    E para impedir esse colapso durante as últimas duas a três décadas, temos alargado o fornecimento de dinheiro, aumentado o crédito e o débito, para que as pessoas pudessem continuar a comprar. TED ولكى نمنع تحطمه خلال العقدين أو الثلاثة عقود الماضية، توسعنا فى نظام الإعتمادات المالية، توسعنا فى نظم الإئتمان والديون، حتى نجعل الناس تستمر بشراء البضائع.
    e respectivos negócios, nas últimas três décadas. Open Subtitles وأعمالهم المرتبطة بهم فى العقود الثلاثة الماضية
    Algo sem o qual ele viveu durante três décadas. TED شئ لم يشعر به لمدة ثلاث عقود.
    Durante três décadas, mantive-me ao lado do meu marido, porque sei que ele defende pessoas como vocês. Open Subtitles وقفت إلى جانب زوجي لثلاثة عقود لأني أعرف أنه يدعم أناساً مثلكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus