Fiquei sabendo que estavam cavando Três dias depois, na primavera passada. | Open Subtitles | ولكني عرفت به بعد ثلاثة ايام من بداية عملكم في الربيع الماضي |
Três dias depois de tê-los transferido com novas identidades, desapareceram. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيام أعدت نقلهم بهويات جديدة لقد اختفوا |
O Truman assinou os papéis e, Três dias depois, eu estava oficialmente matriculado no Liceu de Eastwood. | Open Subtitles | قام ترومان بالتوقيع على الوثائق وبعد ثلاثة أيام تم إعادة تسجيلي رسمياً في ثانوية إيستوود |
Morreu Três dias depois encontrando-se envelhecido. | Open Subtitles | مات بعد ثلاثة أيّام كرجلٍ مسّن |
Três dias depois o xerife deu início às buscas. | Open Subtitles | بعدها بثلاثة أيام, كون رئيس القسم فرقة للبحث |
Três dias depois ele quase não escapava a um incêndio na sua garagem, queimada até às cinzas. | Open Subtitles | و بعد ثلاث أيام و بصعوبة هرب من حريق في كراجه الذي احترق |
Três dias depois de os meus pais desaparecerem, encontraram o nosso carro numa área de repouso a 1500 km de onde vivíamos em Chicago. | Open Subtitles | بعد ثلاثة ايام من اختفاء أبوي عثروا على على سيارتنا في محطة استراحة على بعد اميال من مكان إقامتنا في شيكاجو |
E Três dias depois, na quinta, a mulher do outro lado da rua foi atacada? | Open Subtitles | بعد ثلاثة ايام, يوم الخميس, الأمراة عبر الشارع قد هوجمة? |
Recapitulando, o cão morre na segunda, Três dias depois mata a sua vizinha. | Open Subtitles | لذا للأختصار, الكلب مات يوم الأثنين, بعد ثلاثة ايام, قتل جارتك. |
Ajam ou esqueçam." Três dias depois desvaneceu-se e, uma semana mais tarde, já não havia queixas em parte alguma. | TED | بعد ثلاثة أيام بهت لونها, وبعد أسبوع, لا مزيد من الشكوى على أي حال. |
Que o meu filho foi executado no estádio Três dias depois de ter sido preso? Espere. | Open Subtitles | أن أبني قد أعُدم في الاستاد بعد ثلاثة أيام من القبض عليه؟ |
Encontraram-nos Três dias depois tão perturbado com o que vira que foi internado. | Open Subtitles | وجدوه بعد ثلاثة أيام مضطربا بما واجهه كان لا بد من أن يلتزم |
E Três dias depois DUAS MULHERES ANUNCIARAM | Open Subtitles | وبعد ثلاثة أيام, أعلنت إمرأتان |
Eu falei com veteranos que disseram que um dia estão num tiroteio brutal no Afeganistão onde viram massacre e morte, e apenas Três dias depois, dão por eles a levar um balde de gelo para o jogo de futebol do filho. | TED | تحدثتُ مع قدامى المحاربين الذين قالوا لي أنهم يوماً ما كانوا في معركة وحشية في أفعانستان حيث شاهدوا المذابح والموت، وبعد ثلاثة أيام فقط، وجدوا أنفسهم ينقلوا صناديق ثلج إلى مباراة كرة القدم الخاصة بأطفالهم |
- Três dias depois, no local seguinte. | Open Subtitles | في المكان التالي بعد ثلاثة أيّام. |
Três dias depois | Open Subtitles | بعد ثلاثة أيّام |
Cerca de Três dias depois, quebras a tua dieta, e engoles um balde de iogurte gelado na cafetaria, com pepitas e tudo. | Open Subtitles | و بعدها بثلاثة أيام تقطعين صيامك عن السكر و تلتهمين دلواً من الزبادي المثلج في الكافيتيريا، بالمكسرات |
Três dias depois, morreram todos num acidente de viação. | Open Subtitles | بعدها بثلاثة أيام جميعهم ماتوا بحادث سيارة |
Mas o oceano cansou-se das nossas festividades, apenas Três dias depois. | Open Subtitles | ولكن بعد ثلاث أيام مل المحيط من الامواج الهادئة |
Acordei Três dias depois num navio hospital. | Open Subtitles | استيقظت بعد ذلك بثلاثة أيام في مستشفى السفينة |
Não sabemos o que se passou, só que ele se suicidou Três dias depois. | Open Subtitles | -نحن لانعلم ماالذي حدث تلك الليلة ، سوى أنهُ بعدها بثلاث أيام قد انتحر |
Três dias depois de me ter injectado com a fórmula modificada, os meus reflexos estão apurados, e a minha força é excepcional. | Open Subtitles | ثلاثة أيام بعد حقن معادلة جينية محفزة ردود أفعالي أسرع |
Querida, fiz sexo Três dias depois de um ataque cardíaco e não morri. | Open Subtitles | صغيرتي، لقد مارست الجنس لثلاثة أيام بعد النوبة القلبية ولم أمت |