"trópicos" - Traduction Portugais en Arabe

    • المناطق المدارية
        
    • منطقة مدارية
        
    • الإستوائية
        
    • المناطق الاستوائية
        
    • استوائية
        
    Nos trópicos, o calor aperta, por isso fazemos grandes telhados curvos para apanharem as brisas. TED والجو يمكن ان يصبح حارا جدا في المناطق المدارية, لذلك نحن نبني أسطح منحنية كبيرة لتحتفظ بالنسيم البارد.
    Proteger terrenos atualmente degradados nos trópicos e permitir que a regeneração natural ocorra é a solução número cinco para reverter o aquecimento global. TED فحماية الأراضي المتدهورة حاليًا في المناطق المدارية والسماح بتجددها الطبيعي هو الحل رقم خمسة لعكس الاحتباس الحراري.
    Os tubarões-salmão descem até aos trópicos e chegam a Monterey. TED تذهب أقراش السلمون للأسفل إلى المناطق المدارية لتطفو وتأتي إلى مونتيرري
    Ela é forte para aguentar um ano nos trópicos. Open Subtitles هي قوية بما فيه الكفايةُ لتتحمل سَنَة في منطقة مدارية.
    Isso é tão bizarro como descobrir que, na Terra, a Antártida é mais quente que os trópicos. TED هذا يعد من الغرابة كأننا نقول أن "انتراكتيكا" على الأرض أشد حرارة من المناطق الإستوائية.
    Os trópicos albergam a maioria das espécies do oceano, e a maioria das pessoas cuja existência depende dos mares. TED المناطق الاستوائية لدينا هي موطن لمعظم الكائنات المائية في محيطنا، ومعظم الناس الذين يعتمد وجودهم على بحارنا.
    Mas digamos que vivem nos trópicos e um dia estão a andar fora da vossa cabana e deixam algumas pegadas na lama mole à volta da vossa casa. TED ولكن لنفترض أنّكم تعيشون في منطقة استوائية وفي أحد الأيام، خرجتم من الكوخ وتركتم آثار أقدامٍ في الوحل المحيط بالمنزل
    Se esteve nos trópicos nos últimos meses. Open Subtitles إن كنتَ في المناطق المدارية في الأشهر الأخيرة
    E em todos os lugares, desde o ártico até os trópicos. Open Subtitles وفي أي مكان، من الأركتيك إلى المناطق المدارية. ‏
    Não é como nos trópicos onde a água é límpida e bela. Open Subtitles على نقيض المناطق المدارية حيث تكون المياه صافية وجميلة
    - Se arriscamos os nossos pescoços, enquanto o Mike se bronzeia nos trópicos. Open Subtitles إذا كنا نخاطر برقابنا بينما مايك يعمل بمهمته في المناطق المدارية
    Com o planeta a arrefecer, os nossos antepassados primatas permanecem nos trópicos. Open Subtitles ببرودة الكوكب أكثر، يتشبّث أسلافنا من الرئيسيات في المناطق المدارية.
    Pensem nisto: Em 100 anos, perdemos a mesma quantidade de floresta nos trópicos que perdemos em 2000 anos nas florestas das zonas temperadas. TED يمكننا التفكير في 100 سنة, الكمية التي خسرناها من الغابة الواقعة في المناطق المدارية مشابهة للتي خسرناها منذ الفين سنة في غابات المنطقة المعتدلة.
    Agora mesmo estamos a ver doenças microbianas dos trópicos a propagarem-se para latitudes mais elevadas; a revolução nos transportes teve muito a ver com isto. TED نرى الآن أمراضاً ميكروبية تنتشر من المناطق المدارية إلى نطاق أوسع وأعلى؛ لدى ثورة المواصلات الكثير لتفعله مع هذا الأمر.
    Essas camadas podem misturar-se por correntes verticais de ressurgência ou correntes horizontais, fundamentais para transportar o calor dos trópicos para os polos. TED هذه الطبقات التي يمكن أن تختلط بواسطة التيارات العمودية أو الأفقية، والتي تمثّل الأساس في عملية نقل الحرارة من المناطق المدارية إلى القطبين.
    Encontradas em pântanos ao longo dos trópicos da Terra, as primeiras florestas eram tão extensas que se veria uma banda de verde escuro do Espaço. Open Subtitles وجدت في المستنقعات في جميع أنحاء المناطق المدارية للأرض، كانت هذه الغابات الأولية على نطاق واسع كنت قد رأيت طَوْق من اللون الأخضر الداكن من الفضاء.
    Estamos nos trópicos. Open Subtitles نحن في منطقة مدارية.
    Ela nunca saiu dos EUA, especialmente para os trópicos. Open Subtitles لكن المريضة لم تغادر البلاد أبداً خاصةً المنطقة الإستوائية
    A maionese não se dá bem nos trópicos. Open Subtitles المايونيز ببساطة لايستخدم في هذه المنطقة الإستوائية
    E porquê? Nos trópicos, os morcegos são polinizadores importantes de muitas plantas. TED و لماذا هذا؟ تعتبر الخفافيش عامل أساسى فى التلقيح لنباتات كثيرة فى المناطق الاستوائية.
    Mas as formigas são tão abundantes e diversificadas nos trópicos que há muita competição. TED لكن النمل كثير جدًا ومتنوع في المناطق الاستوائية وتوجد الكثير من المنافسة.
    Quando voltarmos a destruir uma nave nova, que lhe parece se o fizermos nos trópicos? Open Subtitles في المرة المقبلة عندما نحطم سفينة أم دعنا نفعلها في منطقة استوائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus