Nos trópicos, o calor aperta, por isso fazemos grandes telhados curvos para apanharem as brisas. | TED | والجو يمكن ان يصبح حارا جدا في المناطق المدارية, لذلك نحن نبني أسطح منحنية كبيرة لتحتفظ بالنسيم البارد. |
Proteger terrenos atualmente degradados nos trópicos e permitir que a regeneração natural ocorra é a solução número cinco para reverter o aquecimento global. | TED | فحماية الأراضي المتدهورة حاليًا في المناطق المدارية والسماح بتجددها الطبيعي هو الحل رقم خمسة لعكس الاحتباس الحراري. |
Os tubarões-salmão descem até aos trópicos e chegam a Monterey. | TED | تذهب أقراش السلمون للأسفل إلى المناطق المدارية لتطفو وتأتي إلى مونتيرري |
Ela é forte para aguentar um ano nos trópicos. | Open Subtitles | هي قوية بما فيه الكفايةُ لتتحمل سَنَة في منطقة مدارية. |
Isso é tão bizarro como descobrir que, na Terra, a Antártida é mais quente que os trópicos. | TED | هذا يعد من الغرابة كأننا نقول أن "انتراكتيكا" على الأرض أشد حرارة من المناطق الإستوائية. |
Os trópicos albergam a maioria das espécies do oceano, e a maioria das pessoas cuja existência depende dos mares. | TED | المناطق الاستوائية لدينا هي موطن لمعظم الكائنات المائية في محيطنا، ومعظم الناس الذين يعتمد وجودهم على بحارنا. |
Mas digamos que vivem nos trópicos e um dia estão a andar fora da vossa cabana e deixam algumas pegadas na lama mole à volta da vossa casa. | TED | ولكن لنفترض أنّكم تعيشون في منطقة استوائية وفي أحد الأيام، خرجتم من الكوخ وتركتم آثار أقدامٍ في الوحل المحيط بالمنزل |
Se esteve nos trópicos nos últimos meses. | Open Subtitles | إن كنتَ في المناطق المدارية في الأشهر الأخيرة |
E em todos os lugares, desde o ártico até os trópicos. | Open Subtitles | وفي أي مكان، من الأركتيك إلى المناطق المدارية. |
Não é como nos trópicos onde a água é límpida e bela. | Open Subtitles | على نقيض المناطق المدارية حيث تكون المياه صافية وجميلة |
- Se arriscamos os nossos pescoços, enquanto o Mike se bronzeia nos trópicos. | Open Subtitles | إذا كنا نخاطر برقابنا بينما مايك يعمل بمهمته في المناطق المدارية |
Com o planeta a arrefecer, os nossos antepassados primatas permanecem nos trópicos. | Open Subtitles | ببرودة الكوكب أكثر، يتشبّث أسلافنا من الرئيسيات في المناطق المدارية. |
Pensem nisto: Em 100 anos, perdemos a mesma quantidade de floresta nos trópicos que perdemos em 2000 anos nas florestas das zonas temperadas. | TED | يمكننا التفكير في 100 سنة, الكمية التي خسرناها من الغابة الواقعة في المناطق المدارية مشابهة للتي خسرناها منذ الفين سنة في غابات المنطقة المعتدلة. |
Agora mesmo estamos a ver doenças microbianas dos trópicos a propagarem-se para latitudes mais elevadas; a revolução nos transportes teve muito a ver com isto. | TED | نرى الآن أمراضاً ميكروبية تنتشر من المناطق المدارية إلى نطاق أوسع وأعلى؛ لدى ثورة المواصلات الكثير لتفعله مع هذا الأمر. |
Essas camadas podem misturar-se por correntes verticais de ressurgência ou correntes horizontais, fundamentais para transportar o calor dos trópicos para os polos. | TED | هذه الطبقات التي يمكن أن تختلط بواسطة التيارات العمودية أو الأفقية، والتي تمثّل الأساس في عملية نقل الحرارة من المناطق المدارية إلى القطبين. |
Encontradas em pântanos ao longo dos trópicos da Terra, as primeiras florestas eram tão extensas que se veria uma banda de verde escuro do Espaço. | Open Subtitles | وجدت في المستنقعات في جميع أنحاء المناطق المدارية للأرض، كانت هذه الغابات الأولية على نطاق واسع كنت قد رأيت طَوْق من اللون الأخضر الداكن من الفضاء. |
Estamos nos trópicos. | Open Subtitles | نحن في منطقة مدارية. |
Ela nunca saiu dos EUA, especialmente para os trópicos. | Open Subtitles | لكن المريضة لم تغادر البلاد أبداً خاصةً المنطقة الإستوائية |
A maionese não se dá bem nos trópicos. | Open Subtitles | المايونيز ببساطة لايستخدم في هذه المنطقة الإستوائية |
E porquê? Nos trópicos, os morcegos são polinizadores importantes de muitas plantas. | TED | و لماذا هذا؟ تعتبر الخفافيش عامل أساسى فى التلقيح لنباتات كثيرة فى المناطق الاستوائية. |
Mas as formigas são tão abundantes e diversificadas nos trópicos que há muita competição. | TED | لكن النمل كثير جدًا ومتنوع في المناطق الاستوائية وتوجد الكثير من المنافسة. |
Quando voltarmos a destruir uma nave nova, que lhe parece se o fizermos nos trópicos? | Open Subtitles | في المرة المقبلة عندما نحطم سفينة أم دعنا نفعلها في منطقة استوائية |