Só sei trabalhar nos corpos, não nas almas. | Open Subtitles | كلا, لا أستطيع. أستطيع العمل على الأجساد فقط, و ليس الأرواح. |
Pensei que trabalhar nos motores deixava de pensar no Coronel O'Neill, o que é uma estupidez, considerando que foi ele quem os modificou. | Open Subtitles | أعتقدت أن العمل على المحرك سيساعدني لأبعد أونيل عن أفكاري |
Bem, acho que está na hora de trabalhar nos meus problemas.. | Open Subtitles | حسناً، اعتقد انه الوقت بالنسبة لي الذهاب إلى العمل على أموري |
Eu lecciono e vocês permitem-me trabalhar nos meus projectos. | Open Subtitles | أنا أدرس وأنتم تسمحون لي بالعمل في مشروعي |
Na segunda começa a trabalhar nos correios. | Open Subtitles | وسـيبدأ بالعمل في مكتب البريــد يــوم الإثنين |
Em países onde estas pessoas não têm outra hipótese senão de trabalhar nos campos, fazem-no e arriscam-se. | TED | في دول حيث لا خيار للسكان سوى العمل في هذه الحقول، فهم ببساطة يعملون بها، ويخاطرون. |
Foram obrigados a trabalhar nos campos. | TED | و قاموا بإجبارهم على العمل في حقول الأرز. |
Eu tinha 14 anos, e enviei "e-mails" a professores da universidade local a ver se podia ir trabalhar nos laboratórios deles. | TED | كان عمري 14، بعثت رسائل لأستاذه في الجامعه المحليّه لأرى إن كان بالامكان ان اعمل في مختبراتهم. |
Devíamos limitar-nos a trabalhar nos casos. | Open Subtitles | وليس أنا فحسب يجب علينا التركيز في العمل على القضايا |
Achas que podemos começar a trabalhar, nos esquemas primeiro? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه يمكننا أن نبدأ العمل على المخططات أول شيء ؟ |
Eu nunca disse que iriamos parar de trabalhar nos nossos outros casos. | Open Subtitles | لم أقل أبدًا أن نتوقّف عن العمل على قضايانا. |
Pois, exceto que provavelmente vai aceitar a oferta da Agente Landon para continuar a trabalhar nos assaltos. | Open Subtitles | نعم و بإستثناء انها الآن ربما تقبل عرض العميلة لندن بإستمرار العمل على تلك السرقات اللعينة |
Desculpe, o melhor que podemos fazer é trabalhar nos nossos casos em paralelo. | Open Subtitles | آسف أفضل ما يمكننا القيام به هو العمل على قضايانا في نفس الوقت. |
Número um: podemos começar a trabalhar nos próximos 2 mil milhões e ser a solução que tanto vimos no passado e que precisamos de ver no futuro. | TED | أولا: ينبغي أن نبدأ العمل على المليارين المقبلين وأن نكون الحل الذي رأيناه كثيرا في الماضي ونحتاج لرؤية المزيد منه في المستقبل. هذا ما سيكون عليه الأمر. |
Devias trabalhar nos rastos de pneu. | Open Subtitles | كان عليك العمل على آثار الإطارات |
Emir Ebreu continuou a trabalhar nos Narcóticos até à sua reforma em 1995. | Open Subtitles | امير ابريو استمر بالعمل في الجمارك حتى تقاعد عام 1995 |
Passo a minha vida a trabalhar nos carros e a tomar conta da minha irmã. | Open Subtitles | أمضيت حياتي بالعمل في السيارات والاهتمام بشقيقتي . |
Continuem a trabalhar nos vossos projectos científicos. | Open Subtitles | إستمروا بالعمل في مشاريع "فير" العلميه |
Eu sabia que trabalhar nos Homicídios era fascinante. | Open Subtitles | لطالما علمت بأن العمل في قسم جرائم القتل سيكون جميلاً |
Começou a trabalhar nos campos com quatro anos. | Open Subtitles | نعم ، انها قوية جدا. بدأت العمل في الحقول عندما كانت في الرابعة |
Costumava trabalhar nos Crimes Violentos para o FBI. | Open Subtitles | أعتاد على العمل في الجرائم العنيفة لمكتب الفيدراليين |
Quando eu estava a trabalhar nos anos 90, passei grande parte do tempo a fazer a cobertura do terrível conflito na Jugoslávia. | TED | عندما كنت اعمل في سنة 1990 قضيت معظم الوقت متخفي بسبب الترويع في يوغسلافيا |