"trabalhem" - Traduction Portugais en Arabe

    • اعملوا
        
    • يعملون
        
    • إعملوا
        
    • يعملوا
        
    • تعملوا
        
    • تعملون
        
    • تعملا
        
    • يعملان
        
    • اعملا
        
    • ليعملوا
        
    • اجتهدوا
        
    • اعملو
        
    • ويعملوا
        
    Odeiem isto antes de se odiarem. Agora Trabalhem, seus cães. Open Subtitles هذه وسيلة لتكرهوا بعضكم الان اعملوا ايها الكلاب المجانين
    Trabalhem até se cansarem e depois Trabalhem mais um pouco. Open Subtitles اعملوا حتى تتعبوا ثم اعملوا أكثر ...يبدو أنها ستمطر
    A distopia que me preocupa é um universo em que alguns génios inventem um Google e outro qualquer afim e as restantes pessoas Trabalhem para eles como massagistas. TED الواقع المرير الذي يقلقني هو عالم مع بضعة عباقرة مثل مخترعي جوجل وأمثالها وبقيتنا يعملون لديهم مدلِّكين.
    O que é curioso é que embora todos Trabalhem para a companhia não se conhecem nem sabem o que cada departamento faz. Open Subtitles ما يجب أن تعرفه جيداً أنه برغم أن كل هؤلاء يعملون لهذه الشركة الكبيرة
    Trabalhem em grupos, sozinhos, não quero saber. Open Subtitles إعملوا في مجموعات، أعملوا لوحدكم، لا أهتمّ.
    Esperam que as suas companheiras, cônjuges, esposas Trabalhem fora de casa e sejam tão dedicadas às suas carreiras como eles. TED يتوقعون من شركائهم وزوجاتهم أن يعملوا خارج المنزل وسيكونون ملتزمين بالوظائف بقدر التزام شركائهم.
    Quero que Trabalhem todos de perto comigo neste. Open Subtitles أريدكم جميعا أن تعملوا معي عن قرب في هذا
    Antigos colegas de escola com quem ou para quem Trabalhem, antigos namorados. Open Subtitles كأصدقاء الدراسة، أو مَنْ تعملون معهم، أو أحبائكم السابقين من الرجال
    Vou ser honesto e permitir que Trabalhem comigo nisto. Open Subtitles حسناً سأكشفُ عن كلِ شئ وأسمحُ لكما بأن تعملا معيَ في هذه القضية ‫
    Mas preciso que Trabalhem juntos. Por favor, Chloe. Open Subtitles لا أعرف ما هو ولكن يجب أن أجعلهما يعملان معاً, من فضلكِ
    Trabalhem connosco, e juntos, podemos transformar este mundo num paraíso. Open Subtitles اعملوا معنا وسويا نستطيع ان نحول هذا العالم الى جنه
    - Os outros preparem a base, Trabalhem nos perfis geográficos, contactem os residentes e tenham cuidado. Open Subtitles البقية جهزوا القاعدة و اعملوا على الوصف الجغرافي ابدؤا اتصالات مع المحليين و كونوا حذرين
    Esta cirurgia é instável, gente, Trabalhem rápida e cuidadosamente. Open Subtitles هذه الجراحة عشّ دبابير أيّها القوم، لذا اعملوا بسرعةٍ لكن بحذر
    Lior já conhece a zona, será rápido. Deixai-os descansar um pouco, quero que Trabalhem com forças. Open Subtitles دعهم يستريحوا قليلا, بعدها اريد أن اراهم يعملون على معداتهم طوال النهار.
    Sim, mas não há muitas mulheres que Trabalhem onde eu trabalho. Open Subtitles حسناً ليس كثير من النساء يعملون في موقعي
    Ou talvez Trabalhem num sítio onde tenham acesso a animais. Open Subtitles أو أنهم يعملون في مكان ما حيث يستطيعون الوصول للحيوانات
    Vamos, gente, Trabalhem! Penso que a encontrei! Open Subtitles هيا يا قوم ، إعملوا - أعتقد أني وجدتها -
    Trabalhem nesses. Open Subtitles إعملوا على هذه.
    Que Trabalhem, que tenham medo. Open Subtitles , بعض الأشخاص عليهم ان يعملوا .والآخر عليه أن يخاف
    Até a tua mulher voltar para o hospital, preciso que os meus internos Trabalhem. Open Subtitles لذا إلى أن تعود زوجتكِ إلى المستشفى، أحتاج من متدربيي أن يعملوا حقا.
    O Presidente acredita que a melhor maneira de fazer isso é a trabalhar em conjunto, mas visto que claramente vocês são incapazes disso, Trabalhem as vossas ligações separadamente. Open Subtitles الرئيس يُؤمن بأن الطريقة الأفضل لفعل هذا هو بأن تعملوا معاً لكن إذا كُنتم غير قادرين على فعل ذلك
    Portanto Trabalhem na embaixada, mantenham-se fora do radar e não se metam com os meus marines. Open Subtitles لذا انتم تعملون في السفارة، ابتعدوا عن الاضواء ولا تعبثوا مع جنودي.
    Ouve, eu sei que as coisas entre ti e a Claudia estão esquisitas, mas preciso que Trabalhem juntas e que superem isso. Open Subtitles اصغي.. أدري أن الأمور متوترة بينكِ أنتِ و(كلوديا)، ولكنني أريدكما أن تعملا سويًا وتنتهيا من هذا
    Bom, estou tão contente que os meus dois companheiros Trabalhem tão bem juntos. Open Subtitles أنا سعيدة جدا أنّ رجلاي يعملان جيدا معا
    Deeks, Kensi, Trabalhem com os forenses da polícia. Open Subtitles " ديكس " " كينزي اعملا على تشريح " بريفلي هيلز "
    Quando há liberdade para as pessoas Trabalhem juntas e inovarem, consegue-se diferentes tipos de soluções. TED صحيح؟ عندما يكون لديك مقدرة مجانية لجميع الناس ليعملوا سوياً ويبتكروا، فأنت تحصل على مختلف أنواع الحلول.
    Trabalhem mais. Adeus. Open Subtitles اجتهدوا أكثر، إلى اللقاء.
    Trabalhem firme. Escutem bem. É um trabalho leve. Open Subtitles اعملو بهِمّة، إنّكم تعملون بتهاون.
    Quero que tenham bom aspecto e Trabalhem por pouco dinheiro. Open Subtitles أريدهم أن يظهروا بشكل جيد , ويعملوا بسعر رخيص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus