O mesmo que me tramou, tenciona tramar-me novamente para libertar Zao. | Open Subtitles | نفس الشّخص الذي أوقع بى, أوقع بى مرة أخرى لذا يجب ان أخرج. |
Na minha opinião, ou o teu pai vos tramou a ambos, ou a Helen fez isto sozinha, ou os dois uniram esforços. | Open Subtitles | بحسب رأيي إما والدك أوقع بكما الأثنين أو دبرت هيلين هذا وحدها أو دبرا هذا معاً |
Ou a Helen tramou isto sozinha, ou o pai dela armou-te uma cilada. | Open Subtitles | إما دبرت هيلين هذا وحدها أو أوقع والدك بكما |
Tal como me mentiste sobre a prisão. Sei que foste tu quem me tramou. | Open Subtitles | كما كذبت حيال السجن أدري بأنك من أوقعت بيّ، وأنت.. |
- Estás a dizer que aceitaste isto e que não sabes quem te tramou? | Open Subtitles | أنت تقول لي أنت وافقت على ذلك ولا تعرف الشخص الذي لفّق لك التهمة ؟ |
Eu sei que alguém te tramou por roubar os sats, mas não sei quem. | Open Subtitles | أعرف ان شخصا اوقع بك لسرقة الامتحانات ولكن لا أعلم, من تعتقد أوقع بك؟ |
O Peter... ele tramou o meu pai, envolveu-se nalguns negócios. | Open Subtitles | بيتر قد قام بتوريط والدي ورطه في بعض الصفقات |
Mas o homem que me tramou é hoje em dia um Senador americano. | Open Subtitles | ولكن الرجل الذي مؤطرة لي هو الآن عضو في مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة. |
Quem quer que seja que me tramou, quer-me enterrado o mais rápido possível. | Open Subtitles | و مهما كان من أوقع بي فهو يريدني أن أموت بأقصى سرعة |
E, quem quer que seja que me tramou quer enterrar-me o mais rápido possível. | Open Subtitles | و مهما كان من أوقع بي فهو يريدني أن أموت بأقصى سرعة |
Alguém te tramou, e talvez saiba quem foi. | Open Subtitles | أحد ما أوقع بك، وأنا ربما أعرف من فعل ذلك |
Então acham que ela o tramou, que o levou a uma armadilha da máfia? | Open Subtitles | هل تقصدين بأنها من أبلغت عنه و بأنها من أوقع به مع المافيا ؟ |
Agora ele está bem aborrecido, talvez ele nos leve à pessoa que o tramou, o verdadeiro assassino. | Open Subtitles | إنه الآن غاضب ربما يقودنا للشخص الذي أوقع به. القاتل الحقيقي. |
Então quem te tramou, devia saber dessa ligação. | Open Subtitles | حسنا , لذا أيا كان من أوقع بك فلابد أنه على دراية بهذه الصلة |
Ela tramou tudo porque não a convidamos para sair. | Open Subtitles | لقد أوقعت بنا لأننا لم ندعها للخروج معنا منذ البداية. |
Ela tramou estes estudantes. | Open Subtitles | لقد أوقعت بهؤلاء الفتية الجامعيين |
- Foi você que me tramou. | Open Subtitles | أنتِ من لفّق الفضيحة لي |
Cremos que alguém tramou Jackar e fez dele uma bomba. | Open Subtitles | نحن نعتقد ان شخص ما اوقع جاكر وجعله مثل القنبلة |
O Bill já se tramou sozinho. | Open Subtitles | حسنا، أنت قمت بتوريط نفسك مسبقا يا (بيل) |
Mas o homem que me tramou é hoje em dia um Senador americano. | Open Subtitles | ولكن الرجل الذي مؤطرة لي هو الآن عضو في مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة. |
Você tramou esse rapaz! | Open Subtitles | لقد لفقت التهمة لهذا الفتى |
Mas foi a Libby que me tramou, para me tirar do caminho e roubar o meu namorado que tem amnésia. | Open Subtitles | لكن ليبي قد نصبت لي فخاً لتتخلص مني لأنها تريد سرقة صديقي الذي فقد ذاكرته |
Conclusão... até se descobrir quem nos tramou... não se vai a lado nenhum. | Open Subtitles | على الأقل... حتىتعرفمَن وضعك على لائحة الحرق لن تذهب إلى أي مكان |
Quem tramou o seu marido, tramou-me a mim. | Open Subtitles | ولكن في العمل، صدقيني بأن الذي ورّط زوجكِ ورطني. |