Desta forma, essas mulheres promulgavam uma data de transformações, bonitas transformações. | TED | وبهذه الطريقة، هؤلاء النساء أحدثن الكثير من التحول، التحول الجميل. |
Muitas das transformações não passam de exercícios de redução de pessoal; despedimentos disfarçados de transformação. | TED | العديد من التحولات ليست إلا عمليات طرح رؤوس؛ أي تسريح العمال تحت ستار التحول. |
Estas transformações são possíveis e estão a acontecer hoje. | TED | هذه التحولات في الحقيقة ممكنه وهي تحدث اليوم. |
Por que transformações passou? | TED | ما هي بعض التحولات الأخرى التي قد قمت بها؟ |
Já enfrentámos transformações económicas igualmente difíceis, no passado e conseguimos sair delas com êxito. | TED | لقد واجهنا في الماضي تحولات اقتصادية خطيرة أيضاً، ولقد تخطيناها بنجاح. |
As dolorosas transformações que tens sofrido... são o princípio da tua metamorfose. | Open Subtitles | تلك التحوّلات المؤلمة التي اختبرتها... إنّها بداية تحولك. هذا جنون. |
Na Natureza, estas transformações fazem parte de uma rede complexa, um ciclo contínuo que redistribui energia. | TED | في الطبيعة هذا التحول جزء من شبكة معقدة دورة مستمرة لإعادة توزيع الطاقة. |
Queremos também tentar transformações sistémicas. | TED | تريد أيضا محاولة للحصول على مزيد من التحول في النظام. |
Após a partida dos seus dois amigos, os outros Guaxinins continuaram a semear o terror na Cidade Nova. Eles começaram a apreciar as transformações independentemente delas estarem relacionadas com o projecto. | Open Subtitles | بعد ارسال صديقاهم الاثنان الراكون استمر ببعث الرعب لمدينة الجديدة الراكون بدؤا يستمتعون باستخدام فن التحول |
As transformações eram uma coisa corrente e os artistas rivalizavam-se por ter o privilégio das descrever. | Open Subtitles | التحول تم استخدامه بكثرة و الفانون و الكاتبون تنافسوا على محاولت اخذ الامتياز باخبارنا عن هذا الامر |
Que tal mostrar-nos umas transformações marcianas? | Open Subtitles | ما رأيك أن ترينا قليلاً من موهبة التحول المريخية لديك؟ |
Dende então, temos mantido as nossas transformações discretas. | Open Subtitles | و منذوا ان قمنا بحفظ سر التحول |
Outra possibilidade é que as transformações sociais que modelaram a nossa cultura podem ter, também, modificado as estruturas do pensamento humano. | TED | احتمال آخر هو أن التحولات الاجتماعية والتي شكلت ثقافتنا قامت أيضاً بتغيير الأعمدة الهيكلية للفكر الإنساني. |
Mesmo assim ele conseguiu uma das transformações mais progressistas que país algum já viu. | TED | ولكنه مع ذلك أنجز واحدة من أكثر التحولات تقدمية والتي لم تشهدها أي دولة من قبل. |
A maioria das transformações tem objetivos financeiros e operacionais. | TED | معظم التحولات لها أهداف تشغيلية ومالية. |
Sob a sua liderança muito capaz, eles, na verdade, passaram por uma série de transformações. | TED | تحت قيادتهم المتمكنة هم في الحقيقة خاضوا سلسلة من التحولات. |
Então, o efeito Lúcifer implica perceber as transformações no comportamento humano com estes três fatores. | TED | إذن فأثر لوسيفر يتضمن فهم التحولات في شخصية الإنسان في ضوء هذه العوامل الثلاث. |
Eu, demasiado optimista, tinha esperança de que esta crise fosse uma oportunidade para a Grécia, para a Europa, para o mundo, de fazer transformações democráticas radicais nas nossas instituições. | TED | أنا و بتفاؤل مفرط تمنيت أن هذه الأزمة ستكون فرصة لليونان و لأوروبا و العالم ، لعمل تحولات ديمقراطية جذرية داخل مؤسساتنا |
Mas o mais estranho de tudo é: Muitas destas invenções divertidas e aparentemente fúteis acabaram por desencadear transformações cruciais na ciência, na política e sociedade. | TED | و هنا الشئ الغريب فعلاً: العديد من تلك الاختراعات المرحة لكن والتي تبدو كاختراعات تافهة انتهت باشعال شرارة تحولات هامة للغاية في العلوم والسياسة والمجتمع. |
Coisas pessoais. transformações. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين ، أمور شخصية ، تحولات |
As transformações eu aguento, - a loucura não. | Open Subtitles | يمكنني التعامل مع تحولك لكن كونك مجنون، لا أستطيع! |