"transformar as" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحويل
        
    A maneira como pensam e como agem podem transformar as vossas experiências de "stress". TED فطريقة تفكيركم وتصرفكم فقط قادرة على تحويل تجاربكم الموترة.
    Chegámos à conclusão de que uma forma muito mais económica e mais prática de reciclar águas residuais é transformar as águas residuais em água potável através dum processo de duas fases. TED ما اكتشفناه هو أن أكثر وسيلة فعالة من حيث التكلفة وأكثرعملية لإعادة تدوير مياه الفضلات هو تحويل مياه الصرف الصحي المعالجة إلى مياه للشرب باعتماد عملية من خطوتين.
    E se desagradado, pode transformar as pessoas em terrores ambulantes grotescos. Open Subtitles وإذا ثار غضبه استطاع تحويل البشر إلى أشياء مشوّهة.
    E transformar as peças de volta em prata para que eu as pudesse vender seria fácil. Open Subtitles وبأن تحويل الطاقم الفضي للفضة سوف يكون سهلا
    Um planeta com a mesma energia que transformou estes sobreviventes e que, potencialmente, pode transformar as nossas capacidades militares. Open Subtitles كوكب مليء بنفس الطاقة التي حولت هؤلاء الناجين وقد تستطيع تحويل قدرات جيشنا
    Não se poupou para transformar as ruas de Hollywood numa Los Angeles futurística de pesadelo. Open Subtitles ..لم يتمّ توفير أيّ فلس في تحويل شوارع هوليود إلى كابوس لوس أنجلوس المستقبلي
    Mostra-me, e podemos salvar o nosso filho, e transformar as trevas em luz. Open Subtitles أظهر ذلك لي، وسنتمكّن مِنْ إنقاذ طفلنا وبإمكاننا تحويل الظلام إلى نور
    Esta é de facto a missão da arquitetura que me parece importante, a de criar espaços vibrantes e pluralistas, que possam transformar as atividades mais prosaicas e elevá-las a expetativas completamente diferentes. TED وهذا هو في الواقع مهمة العمارة و التى أعتقد أنها مهمة ، أن تخلق المساحات الحيوية ، التعددية ، التى يمكنها تحويل معظم الأنشطة العادية و رفعها الى توقعات مختلفة تماما.
    Numa luta, podias transformar as pessoas em minhocas. Open Subtitles في القتال يمكنك تحويل الناس إلى ديدان
    Pode transformar as pessoas. Open Subtitles إنه المفتاح لكل شيء يمكنه تحويل البشر
    (Risos) Em vez de apontar e clicar, é tipo empurrar e puxar. As coisas colidem como seria de esperar. Tal como na minha secretária real. Eu posso transformar as coisas em pilhas, em vez das pastas que temos. (Aplausos) TED وبدلاً عن المؤشر والنقر، أنها تدفع وتسحب الملفات تتصادم كما تتوقعها. مثل سطح المكتب الحقيقي أستطيع -- مهلاً حتى أرتب أمسك بهذا -- يمكنني تحويل الأشياء الى أكوام بدلاً عن المجلدات التي لدينا
    Tycho era incapaz de transformar as suas observações, numa teoria coerente do sistema solar. Open Subtitles " الذى يرتب كل هذه الأشياء ليضعها فى المكان الصحيح لتصبح مفيدة " لم يكن تيخو قادرا على تحويل أرصاده ومشاهداته إلى نظرية محكمة ومنطقية ، بشأن النظام الشمسى
    Podemos transformar as nossas camas em beliches? Open Subtitles -أيُمكننا تحويل أسرتنا إلى أسرة طوابق؟ -نعم .
    Gostava de transformar as vossas consciências. Open Subtitles فأنا أريد تحويل وعيكم
    Se a Medusa pode transformar as suas vitimas em pedra, há alguma maneira de quebrar a maldição, transformá-los de volta? Open Subtitles تستطيع (ميدوسا) تحويل ضحاياهاإلىحجر... فهل هناك أيّ طريقة لإبطال اللعنة و إعادتهم إلى لحم و دم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus