"transformar em" - Traduction Portugais en Arabe

    • التحول إلى
        
    • تتحول إلى
        
    • يتحول إلى
        
    • يتحوّل
        
    • أتحوّل
        
    • تقسميهم إلى
        
    Ou uma forma de impedi-lo de se transformar em névoa. Open Subtitles أو على الأقل وسيلة لمنعه من التحول إلى ضباب.
    Os índios antigos pensavam que nos podíamos transformar em animais. Open Subtitles بعض الهنود القدامى كانوا يعتقدون أن الإنسان يمكنه التحول إلى شكل حيوان
    Não te podes transformar em fumo e voar sobre a água? Open Subtitles ألا يمكنك أن تتحول إلى دخان وتطير بمؤخرتك فوق المياه؟
    São os próprios "kits" de reparação do nosso corpo e são pluripotentes, o que significa que se podem transformar em todas as células do nosso corpo. TED فهي عدة إصلاح أجسامنا، وهي خلايا محفزة، بمعنى أنها يمكن أن تتحول إلى أي نوع من الخلايا في أجسامنا.
    O livro é sobre tudo o que faço se transformar em ouro. Open Subtitles أريد أن أكتب عن كونِ كلِّ ما ألمسه يتحول إلى ذهب
    Mas não se vai transformar em insulina. Open Subtitles أجل, لكنه لن يتحول إلى أنسولين على الرغم من ذلك
    Pois essa boa sensação que tens aí em baixo se pode rapidamente transformar em uma não tão boa sensação! Open Subtitles حيث ذلك الشعور المتنمّل الجيد هناك يمكن أَن يتحوّل بسرعة إلى مؤلم , ليس شعوراً جيداً جداً
    Não me quero transformar em peru e não quero mais surpresas estranhas, percebeste? Open Subtitles ولا أريد أن أتحوّل إلى ديك، ولا أريد أية مفاجآت غريبة، مفهوم؟
    Não parece muito, até transformar em horas: 1.272. Open Subtitles حتى تقسميهم إلى ساعات، 1,272
    Precauções que impedissem de se transformar em galinha? Open Subtitles الإحتياطات اللازمة للحماية من التحول إلى دجاجة؟
    Mas isso também me assusta, porque não quero me transformar em um dos malucos super-humanos. Open Subtitles ولكن الأمر يرعبني أيضاً لأنني لا أريد لأنني لا أريد التحول إلى الخارقين غرباء الأطوار
    Então como encontramos alguém que se consegue transformar em qualquer pessoa? Open Subtitles لا تلامس مع ذي القدرة إذا كيف نجد شخصاً يستطيع التحول إلى أي شخص؟
    E de certeza que não me consigo transformar em morcego. Open Subtitles اوه وانا طبعا لا أستطيع التحول إلى مضرب
    Ele pode se transformar em um urso ou tigre? Open Subtitles هل يستطيع التحول إلى دب أو نمر؟
    Não te podes transformar em Harpia só com um arranhão. Open Subtitles تعلمون، وأود أن لا تقلق. لا يمكنك تتحول إلى هاربي مجرد الحصول الخدش من قبل.
    E estamos agora num momento análogo ao tempo em que os organismos unicelulares se estavam a transformar em organismos multicelulares. TED وما نحن عليه هو أننا في لحظة زمنية مشابهة لما حدث حين كانت الكائنات الحية الوحيدة الخلية تتحول إلى كائنات حية متعددة الخلايا.
    Ela precisará de vigilância adequada, ou haverá um grande risco de se transformar em pneumonia. Open Subtitles هي ستحتاج لإشراف سليم. هناك خطر حقيقي بأن يتحول إلى التهاب رئوي.
    Não até ele ver este mundo, tudo o que ele criou, tudo que ele amou se transformar em cinzas. Open Subtitles ليس قبل أن يرى هذا العالم و كل شيئ قد خلقه و كل شيئٍ أحبه يتحول إلى رماد
    É consistente porque o inteiro esqueleto dela se está a transformar em pedra. Open Subtitles إنه متجانس لأن هيكلها العظمي بالكامل يتحوّل إلى حجر
    Tortura-me, mantém-me refém, suga-me o sangue até o meu corpo se transformar em pó. Open Subtitles جرّدني من دمائي ، حتى يتحوّل جسدي إلى غبار.
    Eu choro imenso, por vezes sinto que me vou transformar em gotas. Open Subtitles أبكي كثيراً بعض الأحيان، إلى حد أن .أتخيل أنني سوف أتحوّل إلى قطرات
    Não parece muito, até transformar em horas: 1.272. Open Subtitles حتى تقسميهم إلى ساعات، 1,272

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus