"transgénicos" - Traduction Portugais en Arabe

    • المتحوّرين
        
    • المتحوّرون
        
    • متحوّرين
        
    • وراثياً
        
    • المتحورين
        
    Por nada no mundo quero que esse gajo sepa... que está viajando com uns transgénicos. Open Subtitles بأي حال من الأحوال لا أريد لهذا الشاب أن يعلم أنه وسط مجموعة من المتحوّرين جينياً
    Pensei que o meu trabalho era capturar transgénicos, e não encobrir alguém. Open Subtitles حسناً .. لقد إعتقدت أن عملي هو القبض على المتحوّرين .. لا التغطية على أخطاء الآخرين
    Última coisa: não me interessa o que fazem com estes transgénicos. Open Subtitles الشيء المهم الآن هو أنني لن أكون مهتماً بما ستفعله مع هؤلاء المتحوّرين
    Se Deus quisesse que estes transgénicos estivessem entre nós, não acham que ele os teria mencionado na Bíblia? Open Subtitles اذا كان الآله أراد أن يكون هؤلاء المتحوّرون بيننا الا تظن إنّه كان سيشير اليها في الكتاب المقدّس؟
    Se soubessem que milhares de milhões de dólares de impostos tinham sido desviados para um programa secreto do Governo para criar soldados transgénicos, bem, isso seria muito mau. Open Subtitles إذا كانت ملايين الدولارات من الضرائب ذهبت سدىًبشكلسريلبرنامجحكوميسري.. لبناء جنود متحوّرين .. فـ حسناً ..
    É abrigo para ratos, gatos dispersos, alguns humanos sem abrigo, e segundo diversos relatórios um crescente numero de transgénicos, alguns deles bem diferentes de humanos. Open Subtitles وأيضاً وبحسب العديد من التقارير يوجد فيها العديد من المتحوّرين وراثياً البعض منهم مختلف عن البشر
    Eles não sabem quais são transgénicos. Open Subtitles إنهم لن يعلموا من هم المتحوّرين ومن ليسوا هم حسناً ..
    Examina uma multidão com um limite mínimo de 37,5 graus e identifica os transgénicos. Open Subtitles إذاقمنابالمسحالحراريفيالأماكنالمزدحمة،حتىلوكانوامائة .. فسيمكننا من كشف المتحوّرين ..
    Pois, deixem a morte de transgénicos para peritos. Open Subtitles إسمح لقتلة المتحوّرين ليتحوّلوا إلى خُبراء
    Quando ele começa a falar da história dos transgénicos, às vezes excede o tempo. Open Subtitles عندما يبدأ بالحديث عن هؤلاء المتحوّرين .. أحياناً يتجاوز الوقت ليسمح بتعقّبه
    Quando eu terminar, serás um herói nacional, em condições de eliminar os transgénicos de uma vez para sempre. Open Subtitles عندما أكون مسؤلاً عن الأمر .. ستكون أنت بطلاً قومياً من خلال تخلّصك من كل المتحوّرين وإلى الأبد
    Por vivido com a ideia que os transgénicos existem há muito tempo... Open Subtitles {\pos(192,220)} اعتقد إنني عشت مع فكرة وجود المتحوّرين فترة طويلة جداً
    Tivemos um incidente com uma dos transgénicos. Open Subtitles لقد تعّرضنا لحادثة إقتحام من أحد المتحوّرين -ماذا؟
    Estes transgénicos são apenas a última coisa de um longa lista de abominações Open Subtitles هؤلاءِ المتحوّرون هم فقرة في قائمة من التجاوزات اللا أخلاقية
    Se estou a entender bem, Reverendo, você não acredita que os transgénicos tenham direito nem aos direitos humanos mais básicos. Open Subtitles اذا كنت فهمتك بشكل صحيح، ايها القس فأنت لا تؤمن أن هؤلاءِ المتحوّرون يجب أن يمنحوا على الاقل أبسط الحقوق الانسانية
    E apesar do que pessoas como você têm dito acerca deles, os transgénicos não são tão diferentes de nós. Open Subtitles وبغض النظر عن أنّ الناس يحبّون ما تقوله عنهم المتحوّرون لا يختلفون عنّي وعنك، إنّهم يشعرون
    Andavam uns homens por lá, a dizer parvoíces sobre os transgénicos. Open Subtitles كان هناك بعض الأشخاص المشنوقين هناك .. يثرثر البعض عن متحوّرين
    Uma recente descoberta tecnológica ajudou-nos a identificar e capturar três transgénicos na cidade de Seattle. Open Subtitles القسم التكنولوجي الجديد ساعدنا على التعرّف والقبض على ثلاثة متحوّرين في مدينة (سياتيل) وحدها
    A não ser os transgénicos, artificialmente colorido, embalado com xarope de milho e conservantes. Open Subtitles ما عدا المعدلة وراثياً ملونة صناعياً محشوة بشراب الذرة و المواد الحافظة
    A Manticore era fora da cidade. Deve achar que Seattle é a central dos transgénicos. Open Subtitles (مانتيكور) كانت خارج المدينة، إنه سيعتقد ان (سياتل) اصبحت مركز المتحورين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus