O que eu não compreendo é como eles deixaram de ser transparentes. | Open Subtitles | ما أنا لا أفهم لماذا هو انهم ليسوا شفافة بعد الآن. |
Precisamos que vocês tenham a certeza de que são suficientemente transparentes para conseguirmos ver quais são as regras que determinam o que é que passa através dos nossos filtros. | TED | نريد أن نتيقن أنها شفافة بما فيه الكفاية لتسمح لنا برؤية ما القواعد التي تحدد ما الذي يعبر المرشحات. |
A instabilidade molecular pode ter tornado algumas partes transparentes. | Open Subtitles | من المحتمل بعض عدم الإستقرار الجزيئي احثت بالناكيد مناطق شفّافة |
No SODIS, enchem-se garrafas de plástico transparentes com água contaminada e depois expõem-se à luz solar durante seis a oito horas. | TED | في سوديس، يتم ملء زجاجات المياه الشفافة بمياه ملوثة ثم يتم تعريضها لأشعة الشمس من ست إلى ثمان ساعات. |
É importante proteger os nossos jornalistas e a liberdade de imprensa, porque isso torna os governos mais responsáveis e mais transparentes perante nós | TED | من المهم أن نحمي صحفيينا و حرية الصحافة، لأن ذلك يجعل الحكومات مسؤولة أكثر تجاهنا و أكثر شفافية. |
Os edifícios de vidro são painéis solares transparentes. | Open Subtitles | مباني من الواح زجاجيه شفافه للشمس |
Há leis que eles deviam seguir e sobre o quão transparentes deviam ser. | Open Subtitles | على رُسْلِكم. هناك قوانين لما يفترض أن يقوموا به و كم عليهم أن يكونوا واضحين. |
Aparece em todas as coisas, desde vidraças enormes, ultra transparentes, até tijolos translúcidos. | TED | يأتي بأشكال مختلفة مثل ألواح ضخمة بالغة الصفاء وحتى القرميد الشفاف. |
Deveriam ser transparentes, acessíveis, e abertas a todos, sem custos. | TED | ينبغي أن تكون شفافة وسهلة المنال، و متاحة للجميع دون أي تكلفة. |
Estamos a permitir às agências de notação financeira não serem transparentes sobre o seu trabalho e precisamos de mudar isto. | TED | نحن نسمح لوكالات التصنيف أن تكون غير شفافة في عملها، و نحن بحاجة إلى تغيير هذا. |
Estes desenhos eram transparentes e cobriam metade do seu campo visual, como um écran. | TED | و تلك الرسوم تكون شفافة و تغطي نصف مجال الرؤية، كأنها شاشة عرض. |
por isso o próximo passo para as nossas democracias são eleições transparentes e verificáveis. | TED | إذاً فالخطوة القادمة لديموقراطياتنا هي إنتخابات شفافة وقابلة للتحقق منها. |
E, depois, usavamos roupas transparentes a combinar como mães e filhas normais. | Open Subtitles | و بعدها, نرتدي جوارب جسم شفافة مطابقة مثل الأمهات و ابناتهن الطبيعيات |
É como se acreditássemos que as nossas mentes são estas janelas perfeitamente transparentes que olhamos através delas e vemos o mundo exatamente como ele é. | TED | ان الامر كما لو اننا نريد ان نتخيل ان عقولنا ماهي الا نوافذ شفافة ويمكننا ان نخرج من خلالها لكي نصف العالم كما هو من خلال هذا الاطار |
É a luz. As pálpebras dele são transparentes. | Open Subtitles | إنه الضوء , فجفونه شفّافة الآن |
Consegues, mas as tuas pálpebras são transparentes. | Open Subtitles | تستطيع لكن جفونك شفّافة الآن |
Até via crianças, que pareciam ter a minha idade, a encher garrafas de plástico transparentes com água suja, em regatos à beira da estrada. | TED | رأيت أطفالاً يبدون في مثل عمري يملؤون زجاجات المياه الشفافة بمياه قذرة من ينابيع بجانب الطريق. |
Tipo aqueles transparentes, com moedas no interior. | Open Subtitles | أتدرون؟ مثل تلك الطبقات الشفافة التي بها عملات معدنية؟ |
Onde queremos mais fotossíntese, criamos canais mais transparentes. | TED | إذا ما احتجنا إلى بناء ضوئي أكثر، فسوف نصمم قنوات أكثر شفافية. |
Estão a exigir práticas transparentes por parte do governo e corporações. | Open Subtitles | إن المعنى الذى يقصدونه هنا هو المطالبة بممارسة أكثر شفافية للأعمال، من قبل الحكومة والمؤسسات. |
Era como se estivesse, elas são transparentes. | Open Subtitles | لايوجد فارق لقد كانت شفافه |
Não preciso que as pessoas de quem gosto estejam sempre felizes ou transparentes ou saibam o que querem ou o que não querem. | Open Subtitles | لست بحاجة للناس الذين يهتمون بي ليكونوا سعيدين طوال الوقت،أو واضحين أو يعرفون ما يريدونه أو لا يريدونه |
Com as suas saias curtas e tops transparentes, fazendo joguinhos. | Open Subtitles | بلباسهن القصير وقميصهن الشفاف يمارسن الألاعيب |
Precisamos de ser mais transparentes sobre essas coisas. | TED | ويجب علينا ان نكون اكثر شفافيه حول هذه الامور. |
Sim, e enquanto isso, deste-me uma caixa de sapatos transparentes em Victoria, sem dinheiro nem aquecimento. | Open Subtitles | وعندما كنت في ذلك وانت أقحمتني في صندوق أحذيه شفاف في فيكتوريا ليس فيه مال ولا تدفئه |