Por isso organizou o tratado de paz, | Open Subtitles | هذا الطريق الذي يصلح له في معاهدة السلام |
Peço ao rei de Inglaterra para também assinar o tratado de paz universal e perpétuo. | Open Subtitles | اطلب من ملك انجلترا ايضا . توقيع معاهدة السلام الدائم والشامل |
É disso que se trata este tratado de paz com o teu irmão. | Open Subtitles | وإن لم نفعل شيء سيغزوننا على أية حال تلك هي خلاصة معاهدة السلام التي مع أخيك |
Deponham as armas. A Inglaterra e a Espanha firmaram um tratado de paz. | Open Subtitles | كفوا أيديكم؛ إنجلترا واسبانيا في معاهدة سلام موقعة |
Vêm cá assinar um tratado de paz. | Open Subtitles | لا، سيدتي انهم قادمون لتوقيع معاهدة سلام |
Vocês querem que o nosso presidente dos Estados Unidos se sente para assinar um tratado de paz e que sua caneta estoure e suje as suas calças com tinta à frente dos outros líderes? | Open Subtitles | هل تريدون رئيس الولايات المتحدة أن يجلس ليكتب معاهدة سلام |
Há 15 minutos, retirei-me da assinatura do tratado de paz. | Open Subtitles | انسحبت قبل 15 دقيقة من توقيع معاهدة السلام |
Vossa Majestade, recebemos notícias de que, para além de concluir um tratado de paz individual com os franceses em Crecy, o imperador deu permissão a um casamento entre a sua filha e o duque de Orleães. | Open Subtitles | صاحب الجلالة لقد تلقينا أنباء بأنه فضلا عن قيامه بإختتام معاهدة السلام المنفصلة |
Um tratado de paz seria uma imensa vantagem estratégica. | Open Subtitles | و معاهدة السلام ستكون ذات أهميه إسترتيجيه |
- Conhece a Secção 7 do tratado de paz provisório? | Open Subtitles | بالقسم السابع من معاهدة السلام المشروطة؟ |
Esperava ver alguém praticando a assinatura de um tratado de paz. | Open Subtitles | وددت لو شاهدت احدهم يوقع معاهدة السلام |
Veio uma mensagem para um tratado de paz. | Open Subtitles | .لقد أرسل ومعه رسالة معاهدة السلام |
Tenho a assinatura do tratado de paz... | Open Subtitles | علي أن أحصل على توقيع معاهدة السلام |
Pediram-me que negociasse um tratado de paz. | Open Subtitles | لقد طلبوا منى لاتَفَاوُض على معاهدة سلام. |
A assinatura do Rajá para um novo tratado de paz e 5000 das suas tropas para o 3º Exército. | Open Subtitles | توقيع الراجا على معاهدة سلام و 5000 ن جنوده للجيش 33 |
O Almirante de França, Claude d'Annibault, virá à corte de Vossa Majestade para assinar o tratado de paz, se Vossa Majestade assim o desejar. | Open Subtitles | أدميرال فرنسا كلود دي أنابولت وسوف يأتي هنل لبلاط جلالتك من أجل توقيع معاهدة سلام إذا رغب صاحب الجلالة بذلك |
John Major assinou um tratado de paz com Sinn Féin porque as acções violentas do IRA o obrigaram a isso. | Open Subtitles | وقع جون ميجور 1 معاهدة سلام مع شين فين لأن الجيش الجمهوري الايرلندي اعمال العنف أجبره على. |
O que me diz é muito grave, Padre, mas... Mas os turcos assinaram um tratado de paz em Vasvár. (em 1664, 18 anos antes) | Open Subtitles | ما تقوله صحيح لكن الأتراك وقعوا معاهدة سلام |
Em Atenas... um tratado de paz entre nós será traçado... por meu filho Alexandre. | Open Subtitles | -وهناك فى اثينا -ستكون بيننا معاهدة سلام يوقع عليها ولدى الكساندر |
Talvez um, uh, lobisomem e um vampiro possam arranjar um tratado de paz enquanto partilham uma cela. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا, uh, المذؤوب ومصّاص الدماء يُمْكِنُ أَنْ يَحْسبَ a معاهدة سلام بينما هم يَشتركونَ في a خلية. |