Mas as aulas são tão difíceis, e os putos tratam-me como se fosse um palhaço. | Open Subtitles | أعرف ، لكن الدروس صعبة جداً والأولاد يعاملونني وكأنني مغفل |
Os médicos tratam-me como se eu fosse um voluntário glorificado. | Open Subtitles | الاطباء يعاملونني كمتطوع يعمل في المستشفى |
Os médicos tratam-me como se eu fosse um voluntário glorificado. | Open Subtitles | الاطباء يعاملونني كمتطوع يعمل في المستشفى |
tratam-me da forma que eu mereço. | Open Subtitles | يعاملوني بالطريقة التي أستحقها ما الذي يعنيه ذلك؟ |
Os meus supostos irmãos tratam-me como de costume. | Open Subtitles | حسناً , اخواني و اخواتي المزعومين يعاملونني بالطريقة الي كانو يعاملونني بها نفسها , امي , يعاملوني كغريب |
Os meus amigos tratam-me por "Cachorrinho". | Open Subtitles | أصدقائي يدعونني بالدمية الصغيرة |
Chamo-me Daniel Narducci, mas tratam-me por Nardo. | Open Subtitles | أسمي دانيال ناردوتشي الكال ينادوني ناردو |
As pessoas que me conhecem, vêem-me como um preguiçoso, tratam-me como um preguiçoso. | Open Subtitles | من يعرفونني يظنونني وغداً يعاملونني كوغد |
As pessoas que não me conhecem, vêem um aleijado, e tratam-me como um aleijado. | Open Subtitles | أما من لا يعرفوني يرونني أعرجاً يعاملونني كأعرج |
Estou com a empresa há cerca de quatro anos. tratam-me bem, por isso não me vejo a ir para outro lado. | Open Subtitles | أنا أعمل لدى الشركة منذ أربع سنوات وهم يعاملونني جيداً، لذا لا أظن بأني سوف أذهب لأي مكان |
Quero dizer, tu e eu somos, basicamente, feitos da mesma merda, mas as pessoas tratam-me como se fosse uma artista de circo. | Open Subtitles | فأنت وأنا نعمل في الحقل نفسه لكن الناس يعاملونني وكأنني مجرد بهلوانية |
Os professores tratam-me como se fosse uma espécie de Rosetta stone para os Afro-Americanos. | Open Subtitles | الاساتذة يعاملونني وكانني شبيهة نوعا ما كحجر معماري من اجل الافارقه الامريكيون |
tratam-me como lixo. Como se não tivesse direitos. | Open Subtitles | انهم يعاملونني مثل النفاية كأنه ليس لدي حقوق |
No entanto, as pessoas que me deviam proteger, tratam-me mal! | Open Subtitles | والأشخاص الذين يفترض بهم حمايتي يعاملوني بوضاعة |
tratam-me mais como um melhor amigo do que como uma filha. | Open Subtitles | إنهم يعاملوني كصديقة مقربة أكثر من معاملتي كطفلة. |
tratam-me tão bem quanto conseguem. Lamento. | Open Subtitles | ـ إنهم يعاملوني بقدر ما يقدرون عليّ ـ أنا آسف لسماع هذا |
Gajos maus, que não se importam e tratam-me que nem merda. | Open Subtitles | رجال اشقياء, تعلم ذلك, رجال لا يأبهون لشيئ و يعاملوني بحقارة |
Só... coisas estupidas de pais. Eles tratam-me como se tivesse 12 anos. | Open Subtitles | سخافات اباء , يعاملوني وكأنني ابنة الـ12 |
Chamo-me Beatrice Simmons. Mas os meus amigos tratam-me por Bea. | Open Subtitles | أنا (بيتريس سيمنز) ولكن أصدقائي يدعونني (بي) |
Os meus amigos tratam-me por "T". Podes beijar-me o cú. | Open Subtitles | اصدقائي يدعونني (تي)ـ لن تستطيع امساكها علي |
Mas tratam-me por Chunk. | Open Subtitles | أحيانا ينادوني الناس بإسم شوونك |