"tratamento especial" - Traduction Portugais en Arabe

    • معاملة خاصة
        
    • المعاملة الخاصة
        
    • معاملة خاصّة
        
    • معالجة خاصة
        
    • معاملةً خاصةً
        
    • عناية خاصة
        
    • لمعاملة خاصة
        
    • معامله خاصه
        
    Estou-te a dizer que não me deves dar nenhum tratamento especial. Open Subtitles كل ما أقوله إنني لا أريد أن تمنحني معاملة خاصة
    Sei que todas as cheerleaders querem tratamento especial, mas adivinhem só? Open Subtitles اعرف ان المشجعات يتوقعن معاملة خاصة لكن خمنوا ماذا ..
    Mais uma coisa. Ninguém recebe tratamento especial vindo de ti. Open Subtitles أمر آخر، لا أحد يحصل على معاملة خاصة منك
    Tenho tratamento especial ou parecido? Open Subtitles هل ساحصل على نوع من المعاملة الخاصة او ما شابه؟
    Lá por eu ser pai dele, ele não recebe tratamento especial. Open Subtitles . ليس لأنني والده هذا يعني إنّه سيحصل على معاملة خاصّة
    Os outros reclusos não têm óculos. Não quis um tratamento especial. Open Subtitles المساجين الأخرين لا يحصلون على نظارات، فلا أريد معاملة خاصة
    Em diversos graus, os narcisistas pensam que são mais bonitos, mais inteligentes e mais importantes do que as outras pessoas, e merecem um tratamento especial. TED وبدرجات مختلفة يعتقد النرجسيون أنهم أفضل مظهرأ وأذكى وأكثر أهمية من الآخرين وبأنهم يستحقون معاملة خاصة.
    Apenas porque eu sou Federico Fabrizi, o diretor das estrelas Eu não espero nenhum tratamento especial. Open Subtitles ليس لأنني فابريزو صانع النجوم لا أتوقع أن أحصل علي معاملة خاصة
    Mas eu tenho um tratamento especial para as da tua espécie. Open Subtitles ولكني حصلت على معاملة خاصة بالنسبة لأولئك من نوعك
    Se lhe dou tratamento especial, todos vão querer o mesmo. E sem darmos por isso, é o caos. Open Subtitles لو عاملتك معاملة خاصة فالجميع سيريد ذلك, وبالتالي ستعمّ الفوضى
    Qualquer tratamento especial vai confundir a realidade da Dawn. Open Subtitles أي معاملة خاصة في هذه المرحلة سوف يضعف شعور داون بالحياة الطبيعية
    Tu sabes, se disseres a senha,... dão-te um tratamento especial. Open Subtitles تعرفين، تقولى كلمة السر تحصلين على معاملة خاصة
    - Não quero tratamento especial. - Piper, nós amamos-te. Deixa-nos amar-te. Open Subtitles لا أريد أي معاملة خاصة بايبر ، نحن نحبك ، دعينا نحبك
    Quando o Chris chegar a casa, nada de tratamento especial. Open Subtitles بيفرلي.. تذكري عندما يصل كريس للمنزل لا نريد معاملة خاصة إنه لا يزال معاقب
    Só porque estás destinado a salvar o mundo, não contes com nenhum tratamento especial. Open Subtitles لا تعتقد اني سأعاملك معاملة خاصة لانك ستنقذ العالم
    Agentes Federais suspeitos de crime não tem tratamento especial no meu livro. Open Subtitles العملاء الفيدراليين المشتبهين لا يحصلوا على معاملة خاصة مني
    Este tratamento especial, esse cuidado todo. Open Subtitles هذه المعاملة الخاصة او محاولة السيطرة علي
    tratamento especial deixa as outras agitadas. Open Subtitles المعاملة الخاصة تثير حفيظة الجميع كما تعلمون.
    Lá porque o apoio técnico é na Índia, eu não tenho tratamento especial. Open Subtitles ليس لمجرّد أنّ الدعم التقني في الهند لا يعني أن أحصل على معاملة خاصّة.
    Há muitas coisas desta situação que precisam de um tratamento especial. Open Subtitles حسناً ، هناك الكثير من الاشياء في هذه الحالة يجب ان يكون هناك معالجة خاصة
    Não espero tratamento especial, mas, a não ser que faça disparates, preciso que me trates com respeito. Open Subtitles لا أتوقع أن أتلقى معاملةً خاصةً ولكن طالما لم أقترف خطئ ، عليكِ أن تعاملني بإحترامٍ
    Hoje vão ter um tratamento especial. Open Subtitles أنت ستحصل على عناية خاصة اليوم
    Aliás, alguns rapazes eram escolhidos para tratamento especial. Open Subtitles في الواقع، لقد اُختير بعض الأطفال لمعاملة خاصة.
    Por favor, dê-me tratamento especial. Open Subtitles رجاء عامليني معامله خاصه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus