"tratamento que" - Traduction Portugais en Arabe

    • العلاج الذي
        
    • العلاج الذى
        
    • علاجي
        
    Eu não lhe dei o tratamento que a podia ter ajudado. Open Subtitles لأنا لم أحضِر لها العلاج الذي كان يمكن أن يساعد
    Sr. , você tem sorte para ser capaz de oferecer algum tipo de tratamento que o poderia ajudar. Open Subtitles سيدي , ستكون محظوظ للغايه إذا كنت قادراً علي اعطائه بعض العلاج الذي يمكن أن يساعده
    A seguradora negou um tratamento que podia salvar-lhe a vida. Open Subtitles شركة التأمين رفضت إجراء العلاج الذي كان سينقذ حياته
    Que tipo de tratamento que você tem feito desde que foi liberado? Open Subtitles ما نوع العلاج الذي كنت تتناوله منذ أن تم إطلاق سراحك؟
    Sabes que, se todos lá fora, nessa linha receberem o mesmo tratamento que eu, estás aqui pela noite fora. Open Subtitles تعلم، إنْ كان الجميع فى الخارج هناك فى ذلك الصفّ يتلقون نفس العلاج الذى تلقيته منك لليلة طويلة
    Será justo avaliar um regime de tratamento que poderá não ter um preço acessível ou não estar disponível para os participantes do estudo, uma vez terminada a investigação? TED هل من العدل تقييم نظام علاجي من الممكن ألا يكون متوفرًا للمشاركين في الدراسة حالما يكتمل البحث؟
    Estavam muito fracas por causa do tratamento que eu lhes tinha prescrevido. TED كن ضعيفات جداً لتلقي العلاج الذي كنت أعطيه لهن.
    A princípio, falava abertamente do tratamento que alterara a sua vida. TED في البداية، كانت تتحدث على الملأ عن هذا العلاج الذي غيّر مجرى حياتها.
    Quem sofre um ataque cardíaco silencioso não se apercebe do que está a acontecer, pelo que não procura assistência médica, o que se traduz numa menor probabilidade de receber o tratamento que precisa atempadamente. TED الأشخاص الذين يعانون من نوبات قلبية صامتة لا يدركون ما يحدث فقط، لذلك لا يسعون للحصول على العلاج الطبي، مما يعني أنهم أقل احتمالًا لتلقي العلاج الذي يحتاجونه في اللحظة الحرجة.
    - Estás a ter o tratamento que precisas. Open Subtitles أنت تحصل على العلاج الذي تحتاجه أي علاج ؟
    O tratamento que me deste, fez maravilhas. Open Subtitles ذلك العلاج الذي أعطيتيني إنه يجترح المعجزات
    O tratamento que tentares agora somente vai adiantar o inevitável. Open Subtitles مهما كان العلاج الذي نقوم به الأن سوف يكون مجرد تأجيل لا مفر منه
    - Dar-lhe todo o tratamento que precisa. Open Subtitles ونجلب لها كل العلاج الذي تحتاجه إنسى ذلك
    Lamento, mas não posso falar do tratamento que fornecemos, ao Sr. McCombs. Open Subtitles اسف لا استطيع اخبارك بشأن العلاج الذي نقدمه - للسيد ماكوبس
    Parece que o tratamento que recebeu no teste clínico diminuiu o crescimento do glioblastoma. Open Subtitles أظن أن العلاج الذي تأخذه في التجربة السريرية قد أبطأ نمو الورم
    Irá consultar o psicólogo e continuará de serviço, mas desta vez irá completar o tratamento que ele lhe sugerir. Open Subtitles ستقابلين عالم نفسي وستعملين على الجلسات لكن في هذا الوقت, ستكملين مسار العلاج الذي يقترحه لك
    Mas, graças ao tratamento que recebeu mostrou uma melhoria notável. Open Subtitles لكن بٌناءًا على العلاج الذي تتلقاه فلقد أحرزت تقدماً ملحوظاً
    As taxas de infeção subiram e quando apareceu o tratamento no Ocidente, o tratamento que se mantém a nossa arma mais poderosa contra este vírus, estava indisponível no setor público em toda a África. TED ارتفعت معدلات الإصابة، وعندما أصبح العلاج مُتاحا في الغرب، العلاج الذي لا يزال سلاحنا الأقوى ضدّ هذا الفيروس، لم يكن العلاج مُتوفّرا للقطاع العامّ في إفريقيا.
    Queremos que lhes dê o mesmo tratamento que deu aos Dragões Continentais. Open Subtitles نريد منك أن تعطيه العلاج الذى.أُعطي للفرسان القاريين
    Tudo isto é um grande problema quando se trata o VIH com o atual tratamento de drogas, que é um tratamento que os doentes têm que fazer durante toda a vida. TED كل هذا يعتبر مشكلة كبيرة في علاج الإيدز المعتمد حالياً على تناول الأدوية وهو نظام علاجي مدى الحياة يجب أن يتناوله المريض عن طريق البلع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus