Já sabia que estes treinadores idiotas iam chatear-me a cabeça novamente. | Open Subtitles | كنت أنتظر أن يقوم أحد هؤلاء المدربين الحمقى بإغضابي ثانية |
Alguns treinadores sem escrúpulos... mostram um urso cujos dentes foram extraídos... | Open Subtitles | بعض المدربين العديمي الضمير سيجعلونك ترى دب أسنانه قد أقتلعت |
Devem estar presentes muitos treinadores no evento de amanhã. | Open Subtitles | أنني سألتقي بالكثير من المدربين في مسابقة الغد |
Incorreto, ali em cima, embora ensinado por quase todos os treinadores. | TED | مهم جداً. هذا خطأ ، لأعلى. وهو ما سيقوله لك كل مدرب سباحة. |
E como sabíamos sempre o que os treinadores de futebol deviam ter feito? | Open Subtitles | وكيف كنا نعرف دائماً ماذا كان على مدربي الكرة فعله |
Depois, vi o que os treinadores faziam e disse: | Open Subtitles | وبعدها رأيت ما فعلهُ المُدربين.. وقُلت هذا ما أُريد أن أفعله |
Os vossos treinadores dizem-me que vai ser uma época revigorante e quero encorajar-vos a manterem-se assim. | Open Subtitles | قال لي المدرب أنه سيكون موسم أعادة بناء وأريد أن أشجعكم للإستمرار بذلك |
Faz ideia de quanto dinheiro gastei nos raios dos treinadores? | Open Subtitles | هل تعرفين كم أنفقتُ من المال على المدربين اللعناء؟ |
Não, grito aos treinadores quais são as melhores técnicas. | Open Subtitles | لا , أرى أن المدربين يستخدموا التقنيات المناسبة |
O robô falava com uma voz sintética para estabelecer um diálogo de orientação modelado a partir de treinadores, pacientes, etc., | TED | و تكلم الروبوت بصوت صناعي لتضمينك في حوار التدريب على غرار المدربين و المرضى و هكذا |
"E não me venha dizer "que é dos homens, dos treinadores e dos pais, | TED | لا تقولي لي أن ذلك بسبب الأهل أو المدربين أو الأولاد، |
E se, ao invés de usarmos treinadores para treinar cada um deles a serem mais eficazes, em separado, começássemos por treinar as interações entre eles? | TED | لكن ماذا لو بدلًا من استخدام المدربين لتدريب كل واحد منهم ليكون فعالًا بمفرده أن نبدأ بتدريبهم على التفاعل فيما بينهم؟ |
Mas fez-me aperceber que os treinadores tratam de algo realmente importante. | TED | لكن هذا جعلني أدرك أن المدربين كانوا على وشك اكتشاف شيء مهم جداً. |
Este pequeno exército de treinadores acabou por treinar 400 enfermeiras e outros participantes no parto e 100 médicos e gestores. | TED | هذا الجيش الصغير من المدربين انتهى به المطاف بتدريب ٤٠٠ ممرض و غيرهم من المولدين، و ١٠٠ من الأطباء و المدراء. |
Você tem de procurar por treinadores. | Open Subtitles | لقد قتل مدرب كرة القدم بسم صيني عليك أن تبحث عن متدربي الكرة |
É um dos melhores treinadores de basquete universitário. | Open Subtitles | انه واحد من افضل مدربي الجامعات لكره السله |
Acho que todos os treinadores ali sentem o mesmo. | Open Subtitles | تعلم، أعتقد أن كُل المُدربين هُناك لديهم نفس الشئ فى قلوبِهِم. |
Não sou o treinador mais esperto, mas dou o máximo e derroto treinadores mais espertos com trabalho. | Open Subtitles | أنا لست المدرب الأذكى، لكنّي كسرت مؤخرتى وأنا تفوقت على مدربين أذكى. |
Alguns chegam mesmo a alcançar a liberdade... e tornam-se também treinadores. | Open Subtitles | البعض منهم مع ذلك يبلغ الحرية ويصبحوا هم أنفسهم مدربين |
E os treinadores querem muito isso, porque jogadas mal feitas fazem perder jogos e os treinadores odeiam perder jogos. | TED | ويريد المدربون ذلك بشدة، لأن المهام الناقصة تتسبب في خسارة المباراة ويكره المدربون خسارة المباريات. |
Mas treinadores de galos, como tu e eu, George... somos mais caros. | Open Subtitles | لكن مدربون الديوك المتصارعة ، مثلك و مثلي نكلف المبلغ الأكبر |
Todos os anos, fazemos questão que os treinadores venham até aqui falar-nos um pouco das suas equipas. | Open Subtitles | كل سنه نحب أن نأخذ وقتا قليلا للمدربين للصعود هنا ليخبرونا عن فريقهم |
O parque temático argumenta em tribunal para manter os treinadores na água. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى مدينة الملاهي تُجادل فى المحكمة.. لكي تُبقي على مُدربين الحيتان فى المياه.. |
Trouxe-me para cá e pôs-me a trabalhar com bons treinadores e a estudar. | Open Subtitles | لقد عرّفني على مدرّبين رائعين ألحقني بمدرسة عادية |
E algum dos teus treinadores pode confirmar isso? | Open Subtitles | وهل يمكن لأحد مدربيك تأكيد ذلك |
Ali estão eles, os treinadores a cumprimentarem-se, a serem gentis e diplomáticos antes do jogo mais maluco que alguma vez veremos aqui. | Open Subtitles | ها هن ذا, المدرّبون يتصافحون يتصرفون بلطف ودبلوماسية قبل أول أكثر المباريات جنوناً تراها في حياتك |
Os nossos treinadores morreram... O Departamento Desportivo desapareceu. | Open Subtitles | طاقم مدربينا قد انتهى و القسم الرياضي كله انتهى |
É dos melhores treinadores que o dinheiro pode comprar. | Open Subtitles | إنه أفضل مُدرّبي المُشجعات |