"trilhos" - Traduction Portugais en Arabe

    • المسارات
        
    • المسار
        
    • السكة
        
    • القضبان
        
    • سكة
        
    • مسارات
        
    Mas, se olhar melhor, repara numa rede de pegadas e trilhos. Open Subtitles لكن ,إذا ما أمعنت النظر فستلاحظ شبكة من المسارات والآثار
    Mas mais do que isso, as pessoas estão a construir casas ecológicas à volta da escola ecológica, para que os seus filhos possam caminhar para a escolha pelos trilhos. TED لكن أكثر من ذلك، يبنى الناس منازل خضراء حول المدرسة الخضراء، بحيث يستطيع أبناؤهم المشي إلى المدرسة عبر المسارات.
    Cada uma destas figuras pode também correr para trás e para a frente no trilho e esconder-se atrás de dois trilhos adjacentes. TED كل من هذه الأشكال يمكنه أيضاً الجري إلى الوراء و إلى الأمام في المسار و أن يختبئ خلف مسارين متجاورين.
    Este julgamento é demasiado importante para sair dos trilhos. Open Subtitles هذه المحاكمة مهمة جداً لكي تذهب خارج المسار
    É, este é o melhor lugar para construir trilhos. Open Subtitles هه، ذلك أفضل مكان لوضع مسارات السكة الحديد
    Ainda faltam colocar 50 milhas de trilhos daqui até Allahabad. Open Subtitles لا يزال هناك 50 ميل من القضبان لتوضع من هنا إلى الله أباد
    Como devem saber, a ferrovia do Pacífico... está com trilhos nesta área... a qual fará de Legend uma das muitas paradas. Open Subtitles كما تعرفون سكة حديد المحيط الهادي تمد خطوط في هذه المنطقة مما سيجعل هذه البلدة إحدى نقاط التوقف العديدة
    Quando os trilhos estiverem estabelecida a ferrovia do pacífico... irá entregar mais trabalho a esta cidade... do que você já imaginou. Open Subtitles عندما توضع المسارات المؤدية إلي سكة حديد المحيط الهادي سيجلب أعمال أكثر إلى هذه البلدة أكثر مما تتخيل
    Optimus, Jack e Miko estão no comboio, e os MECH explodiram os trilhos. Open Subtitles أوبتيموس، جاك وميكو هي على هذا القطار، و في مهب والميكانيكية المسارات
    Se colocares as tuas mãos em mim de novo, vou cortar a tua garganta e lanço-te nestes trilhos. Open Subtitles ..ان وضعت أيديك علي مجدداً فسأقطع حنجرتك و انشرها على هذه المسارات
    Quero os bosques livres de caminhantes, de corredores, de qualquer pessoa que possa estar nesses trilhos. Open Subtitles أريد تطهير الغابة من المتنزهين و الراكضين وأي شخص يكون على تلك المسارات
    Perto dos trilhos. Talvez perto do local do acidente do carro. Open Subtitles بالقرب من المسارات بالقرب من حادثة السيارة
    Eles construíram estas ruas ao longo de trilhos de caça antigos. Open Subtitles لقد بنيت تلك المباني على المسارات القديمة للصيد
    Não é o primeiro voluntário a sair dos trilhos. Open Subtitles انت لست اول المتطوعين الذي يخرج عن المسار
    Até me provares que estás de volta aos trilhos, que realmente te queres endireitar, vou cortar o teu dinheiro. Open Subtitles حتى تبدئي في إثبات أنّكِ عُدتِ للمسار، حاولتِ حقاً للعودة إلى المسار الصحيح... أنتِ مُبعدة عن المصروف.
    Vai colocá-lo de volta nos trilhos, apoiá-lo e apoiar-nos. Open Subtitles سوف تعيده إلى المسار الصحيح وتدعمه.. وتدعمنا
    Tudo que precisamos é tirar alguns metros de trilhos. E depois? Open Subtitles كل ما يتطلبه ذلك هو فك مسار السكة لبضع أقدام، لكن ماذا بعد؟
    O que diremos à ferrovia quando nos virem tirando os trilhos? Open Subtitles وماذا نقول لعمال السكة الحديد إن أمسكونا؟
    Quando uma mina fecha, os trilhos ficam enferrujando. Open Subtitles كلما يقفل جزء فى المنجم يصبح خط السكة الحديد خردة
    Acha que sou um lunático que sairia dos trilhos com qualquer notícia ruim? Open Subtitles و الذي كان على مقربة من تفجير القضبان اذا ما سمع خبر واحد سئ؟ ؟
    Em vez de falares com o outro, tu sais dos trilhos, ages sujo e fazes escolhas estúpidas, e foi isso que fiz. Open Subtitles وبدل أن نتحدث لبعضنا العبض لماذا لا نخرج ونتحدث خارج القضبان وضيع وحدتنا وقمت بأختيارات غبية وهذا ما فعلته
    Podemos colocar moedas nos trilhos, e vê-las sendo esmagadas. Open Subtitles يمكننا أن نضع عملات معدنيه على سكة الحديد و نشاهدها و هي تلتوي
    Os mapas das grutas não são como os dos trilhos ou da estrada porque têm poços e buracos que ligam patamares sobrepostos. TED حسنا، خرائط الكهوف ليست خرائط مسارات أو طرقات لأنّ بها حفرا و فجوات موجودة في مستويات متداخلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus