"troféus" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجوائز
        
    • جوائز
        
    • تذكارات
        
    • الكؤوس
        
    • غنائم
        
    • الغنائم
        
    • تذكار
        
    • التذكارية
        
    • بالجوائز
        
    • كؤوس
        
    • غنائمه
        
    • غنيمة
        
    • وكؤوس
        
    • بغنائم
        
    • كغنائم
        
    E é um pouco inquietante que viaje com os seus troféus. Open Subtitles والأمر غير مريح نهائياً، عندما تجبرين على السفر بهذه الجوائز
    No dia 2 de julho de 2015, a vida dele acabou às mãos de um caçador de troféus. TED في الثاني من يوليو/تموز عام 2015، انتهت حياته مبكّراً عندما قُتل على يد أحد صائدي الجوائز.
    As crianças de hoje ganham troféus só por estarem presentes. Open Subtitles الأطفال هذه الأيام يحصلون على جوائز من دون مقابل
    E sabe que tipo de assassinos leva troféus, não sabe? Open Subtitles وانت تعرفين بأي طعم ما يأخذه القاتل من تذكارات
    Em vez de os troféus que conquistei há dez anos. Open Subtitles بسبب كل الكؤوس التي ربحتها . منذ 10 سنوات
    E todos os troféus do Max estão nas paredes. Open Subtitles وجميع غنائم ماكس ما تزال معلقة على الحائط
    Você manda sua filha para a faculdade, e ela dá de cara com um colecionador de troféus. Open Subtitles ارسل ابنتك إلى الجامعة, ليتعلم بدلاً من ذلك,تجد مغفل يجمع الغنائم
    "Os troféus nas prateleiras nunca podem ganhar o jogo de amanhã. TED الجوائز المرصوصة على أرففنا لا يمكن أن تكسب لعبة يوم غد.
    À saída da garagem, tem a sala dos troféus, onde pode regalar-se com as suas proezas, que é outra parte importante de um espaço masculino. TED وبجوار الكاراج لديه غرفة الجوائز خاصته حيث يقوم بالاستمتاع بإنجازاته٬ الذي هو جزء اخر مهم في فسحات الرجال.
    Pai, parti uma estante de troféus e fui suspenso. Open Subtitles لقد كسرت خزانة الجوائز يا أبي وتم فصلي مؤقتاً
    Falámos sobre isso, mas o teu irmão tinha tantos troféus de ciência, placas, emblemas de mérito... Open Subtitles لقد تحدثنا حول هذا و لكن أخيك لديه الكثير من الجوائز العلمية و اللوحات و شارات الاستحقاق
    Mas, na prateleira dos troféus, enfia-lhe uma treta qualquer. Open Subtitles لكن عندما تصلين الى خزانة الجوائز أعطها بعضا من قصة الديك و الثور
    Aquela prateleira de troféus não deveria ter troféus? Open Subtitles آآه نعم, اليت هذه خزانة الجوائز من المفترض أن يكون بها جوائز؟
    As circunstâncias de sua morte... o enterro às escondidas... a ausência de troféus, espadas, brasões sobre seus ossos... de ritos nobres e de ostentação formal... grita aos céus para ser ouvida! Open Subtitles طريقــة موتــه دفنــه الســري لا جوائز ، ولا سيوف ، ولا تماثيل تقام له
    Dariam grandes troféus, no teu caso. Open Subtitles أنا واثق أنهم صنعوا لكِ جوائز عظيمة لحالتكِ
    Todos têm conhecimento assassinos em série que ficam com troféus, um comportamento que frequentemente faz com que sejam apanhados. Open Subtitles أنتم تعلمون جميعاً, عن سلسلة جرائم القتل من قبل المحترفين الذين يريدون جوائز وسلوكهم الذى يكون دائماً سبب سقوطهم.
    Muitos assassinos em série guardam troféus, anexando-lhes algum significado que é o que o coleccionador faz aos objectos. Open Subtitles الكثير من القتلة المتسلسلين يأخذون تذكارات يعطونها الأهمية ذاتها
    Estes são os extras de que lhe falei. troféus... Julgo ser o termo mais correcto. Open Subtitles هذه هي الاضافات التي كنتُ أتحدث عنها، أظن أنّ تذكارات هي المصطلح الدقيق.
    Enchi a casa de troféus para ele... para que ficasse. Open Subtitles ظننت أنه إذا ملأت المنزل بكل أنواع الكؤوس فإنني سأبقى
    "Gyotaku" é a antiga arte de estampar peixe que teve origem no Japão como uma forma de registar a pesca de troféus antes dos dias modernos das máquinas fotográficas. TED القيوتاكو هو فن قديم لطباعة الأسماك نشأ في اليابان كطريقة لتوثيق وحفظ غنائم الصيد قبل وجود الكاميرات الحديثة.
    Essas coisas não são como troféus para se pendurar na parede. Open Subtitles هذا الشيء ليس مجرد تذكار صيد يمكنك أن تعلقه إلى جانب قرون حيواناتك
    As mesmas tocas desordenadas com troféus da luxúria dos seus antepassados. Open Subtitles الاوكار مبعثرة بالانصاب التذكارية الخاصة بالشهوة عند أسلافه
    Da onde o tirei, estava, cheio de troféus.. Open Subtitles النفاية التي أخرجته منها كانت مليئة بالجوائز
    É interessante os ingleses acharem que o ténis é uma invenção deles, e que têm direito a todos os troféus, Open Subtitles انه أمر مثير للإهتمام أن البريطانيون يحسبون أن لعبة التنس من اختراعم و جميع كؤوس التنس هي من حقهم الشرعي
    Depois disso, Hércules recebeu ordens de apresentar os seus troféus a uma distância segura. TED لذا ومنذ ذلك الحين، أُمِر "هرقل" بأن يقدم غنائمه من مسافة آمنة.
    Treze peças de jóias. Treze troféus. Open Subtitles ثلاثة عشر قطعة من المجوهرات، ثلاثة عشر غنيمة
    Havia desenhos nas paredes e troféus desportivos nas cômodas. Open Subtitles لقد كانت هناك رسومات على الحوائط وكؤوس الرياضة ، والفساتين
    Em outras circunstâncias, eu talvez devesse ficar preocupado em me tornar um de seus troféus na parede. Open Subtitles في ظل ظروف أخرى قد أكون مهتماً حيال الفوز بغنائم كالتي معلقة على جدارك
    Se é o nosso assassino, guardá-los-ia como troféus, não teria razões para as analisar. Open Subtitles إن كان قاتلنا المطلوب، فسيحتفظ بها كغنائم تذكاريّة ولن يكون لديه سبب لتحليلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus