"trono do" - Traduction Portugais en Arabe

    • عرش
        
    • لعرش
        
    Podemos voltar a pô-lo no trono do rei dos animais na Tasmânia, onde ele pertence, restaurar esse ecossistema? TED يمكن أن نضعها مرة أخرى في عرش ملك الوحوش في تسمانيا حيث تنتمي، استعادة ذلك النظام الإيكولوجي؟
    Construirei a cidade por amor a Séti, e não pelo trono do Egipto. Open Subtitles سأبني مدينة لمحبتي في سيثي و ليس لرغبتي في عرش مصر
    Precisa colocar-me no trono do Egipto, sózinha, o mais rápido possível. Open Subtitles يجب عليك أن تجلسنى على عرش "مصر" بأسرع ما يمكن
    Também não é ilegal sentar-se no trono do rei e usurpar o seu poder na sua ausência? Open Subtitles وليس قانونيا أيضا أن تجلس على عرش الملك وتسلبه سلطته أثناء غيابه
    Unalaq nem é o governador por direito da Tribo, ele enganou toda a gente, para chegar ao trono do Norte. Open Subtitles أونولاك ليس حتى الحاكم السرعي لقبيلة الماء هو شق طريقه بالكذب لعرش الشمال
    Este é o trono do senhor da droga, nome de código: "O Rato" Open Subtitles هذا هو عرش ملك المخدرات، الإسم الكودي الفأر
    Soldados a invadir o castelo, e um de seus comandantes a tomar o trono do rei. Open Subtitles جنود يقتحمون القلعة. وواحد من قوادهم يأخذ عرش الملك.
    O trono do vosso tio tem seis anos e nasceu da Guerra Civil. Open Subtitles دام عرش عمّكَ ستّ سنوات وكان نتيجة حرب أهليّة
    Em breve, atravessareis o Mar Estreito e recuperareis o trono do vosso pai. Open Subtitles ستعبر البحر الضيق وتسترد عرش والدك قريبًا.
    Sai do trono do meu Criador, antes que te espete uma estaca. Open Subtitles إنهض عن عرش صانعي، قبل أن أغرس وتداً فيك وأنثر أشلاءك عليه.
    Diz-me que vou detonar uma flecha explosiva... no trono do Doom! Open Subtitles أرجوك أخبرني أنها ليست تفجير سهم متفجر مباشرة تحت عرش دووم
    Foi sempre mantido na sala do trono do Castelo de Canterlot, mas quando a Princesa Cadence assumiu o Império de Cristal, enviá-mo-lo para cá para que ela o vigia-se. Open Subtitles دائما نحتفظ بها هنا في عرش قلعة كنترلوت لكن عندما تكون الأميرة كادنس خارج إمبراطورية الكريستال ننقلها لمشاهدة الخارج
    Filho mais velho do Sultão Mehmed, o Conquistador e herdeiro do trono do grande Império Otomano. Open Subtitles اكبر ابناء السلطان محمد الفاتح ووريث عرش الأمبراطورية العثمانية العظيمة
    Contudo, faze-lo aqui, perante o trono do Khan dos Khans? Open Subtitles ورغم ذلك ها أنت تفعل هنا أمام عرش خان الخانات؟
    Os vossos clãs estão preparados para ouvir o meu apelo às armas, para se revoltarem contra o traidor herege que se atreve a sentar-se no trono do meu pai? Open Subtitles هل أنتم العشائر جاهزة لسماع ندائي للحرب؟ للانتفاض ضد المهرطق الخائن الذي يجرأ على الجلوس على عرش والدي؟
    Os lucros deste empreendimento serão a semente para expulsar os usurpadores de Hanôver do trono do meu pai. Open Subtitles الأرباح من هذا المسعى ستكون البذرة لطرد آل هانوفر المغتصبين عرش والدي
    Navegam agora através do Mar Estreito, esperando recuperar o trono do pai dela. Open Subtitles الآن، أنها تبحر عبر بحر ضيق، على أمل استعادة عرش والدها.
    Isso traz-me à tua prenda final... o trono do Inferno. Open Subtitles ممّا يوصلني إلى هديّتك الأخيرة عرش الجحيم
    Sento-me no trono do pai dela, o pai que tu traíste e assassinaste. Open Subtitles أنا أجلس على عرش أبيها الأب الذي خنته أنت وقتلته
    Há uma chave por baixo do trono do Lorde dos Dragões. Open Subtitles هناك مفتاح موجود تحت عرش التنين الأكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus