"tu e a tua irmã" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنت وأختك
        
    • أنت و أختك
        
    • و أختكَ
        
    • انت واختك
        
    • أنتِ وأختكِ
        
    tu e a tua irmã prometeram que iam os dois. Adeusinho. Open Subtitles وعدتني أنت وأختك أن تحضرا هناك الى اللقاء
    Se tu e a tua irmã não tiverem filhos, eu sustento-nos a todos e depois morremos." Open Subtitles أنت وأختك, لا تنجبوا الأطفال أستطيع التكفل بنا جميعا ثم نموت
    Quando tu e a tua irmã passaram uma pela outra, pudeste escapar. Open Subtitles عندما تلاعبت أنت وأختك ببعضكما عليكما الهروب
    tu e a tua irmã deviam ir lavar-se para o jantar. Open Subtitles لماذا أنت و أختك لم تغتسلوا من أجل العشاء ؟
    tu e a tua irmã têm idade para saber a verdade. Peço desculpa. Open Subtitles أنت و أختك كبيران بما يكفي لمعرفة الحقيقة و أنا آسفة
    Quero que tu e a tua irmã fiquem longe da minha filha. Open Subtitles أُريدكَ و أختكَ أن تبتعدا عن إبنتي
    tu e a tua irmã tinham um quando eram pequenas, certo? Open Subtitles انت واختك كان عندكما واحدا يوم أن كنتما صغيرتنا
    E tu... tu e a tua irmã deixaram-me tesa. Open Subtitles وأنتِ، أنتِ وأختكِ استنزفتماني لآخر قطرة
    tu e a tua irmã não são burros. Open Subtitles أنت وأختك لستما أغبياء هل تفهمين أن المكتب مُهتم بكِ بالكامل
    Sabes, tu e a tua irmã, são bloqueados emocionalmente. Open Subtitles أتعلم؟ أنت وأختك مجردين من المشاعر
    Eu sei o quanto próximos tu e a tua irmã eram. Open Subtitles أعلم كم كنتما مقربين أنت وأختك
    A prova de que tu e a tua irmã não conseguiram parar o E.L.E.. Open Subtitles إثبات أنك أنت وأختك فشلت في وقف الهيلي.
    Bem, é essa a finalidade das festas, Paul, assim tu e a tua irmã podem-se refastelar pela casa e a tua mãe e eu podemos... dar-vos serventia enquanto vocês os dois ocasionalmente grunhem por mais comida... por trás do cabelo das vossas caras. Open Subtitles هذا هو الغرض من العطلات (بول) حتى تتنكد أنت وأختك حول المنزل ونقوم أنا وأمك بخدمتك، عندما تلتهمان الكثير من الطعام،
    tu e a tua irmã estão marcados como fugitivos. Open Subtitles أنت وأختك هاربين ملاحقين
    - tu e a tua irmã que tenham uma boa vida! Open Subtitles أنت وأختك حظاً موفقاً
    Estou orgulhoso porque tu e a tua irmã conquistaram Ba Sing Se. Open Subtitles أنا فخور لأنك أنت و أختك غزوتم با سنج ساي
    tu e a tua irmã... nunca vão envelhecer... nunca vão morrer e nunca mais vão sentir medo. Open Subtitles أنت و أختك لن تكبروا في السن ولن تموتوا ولن تعرفوا الخوف
    Só ficaste tu e a tua irmã e tens que te aguentar firme. Open Subtitles و لم يتبقى إلا أنت و أختك أحياء , و يجب أن تتخذ موقف
    tu e a tua irmã têm de mudar de atitude. Open Subtitles أنت و أختك ينبغي أن تغييرا تصرفاتكما هنا
    Quero que tu e a tua irmã fiquem longe da minha filha. Open Subtitles أُريدكَ و أختكَ أن تبتعدا عن إبنتي
    Bem, espero que tu e a tua irmã saibam o quanto vos amo. Open Subtitles حسناً، اتمنى ان تعرف انت واختك مقدار حبي لكما
    Isto parece-se com o homem que tu e a tua irmã se encontraram? Open Subtitles هل يبدو هذا كالرجل الذي كنتِ معه أنتِ وأختكِ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus