Tu não percebes. Tinha motivos pessoais. - Os teus são políticos. | Open Subtitles | أنت لا تفهم ، بالنسبة لى الدافع شخصى و بالنسبة لك ، الدافع سياسى |
Tu não percebes o que nós passamos, quer dizer, o quanto é dificil viver com essa sensação. | Open Subtitles | أنت لا تفهم ما مررنا به، أقصد كم صعب أن تعيش مع ذلك الشعور |
Tu não percebes. É uma coisa minha e dele. | Open Subtitles | أنتِ لا تفهمين هذا شيء بيني و بينه |
Tu não percebes, aqueles dias foram todos tremidos para mim. | Open Subtitles | أنت لا تفهمين تلك الأيام كلها مشوشة بالنسبة لي |
Tu não percebes. Puxei pelos galões e tomei o comando da segurança. | Open Subtitles | انت لا تفهم لقد تخطيت رتبة وتوليت أمر الحماية |
Tu não percebes cantonês e dizestu que és Chinês. | Open Subtitles | أنت لا تَفْهمُ لغةَ كانتونيةَ وأنت قُلتَ بأنّك كُنْتَ صيني. |
Tu não percebes por que é que uma mulher fica perturbada porque o namorado lhe mentiu? | Open Subtitles | ألا تفهم لمَ المرأة ربّما تنزعج لأنّ خليلها كذب عليها؟ |
Tu não percebes os testes. É um ranking de erros. Percebes? | Open Subtitles | أنت لا تفهم الاختبارات , أنها تصنيف للاخطأء |
Tu não percebes. | Open Subtitles | أنت لا تفهم لقد رأتني أٌختي أٌقبِلٌ شاباً |
A irmã da Min virou-se para ele e disse: "Algumas pessoas até percebem destas coisas. Tu não percebes um boi". | TED | أخت Min التفتت اليه وقالت "بعض الناس في الواقع يفهم هذه الأشياء. أنت لا تفهم شيء". |
- dentro de casa. - Pai, Tu não percebes. | Open Subtitles | في المنزل - أبي, أنت لا تفهم - |
Tu não percebes nada, ela é a minha irmã a mais nova e mais feliz, e eu protejo-a, até dela mesmo. | Open Subtitles | أنت لا تفهم شيئاً، إنها ...أختي الصغيرة المحبوبة يجب عليّ حمايتها، حتى... لو هربت بنفسها |
Tu não percebes, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تفهم وحسب ، أليس كذلك ؟ |
Vá lá, querida. Por favor, não. Tu não percebes. | Open Subtitles | هيا, صغيرتى, من فضلك, لا أنتِ لا تفهمين |
Tu não percebes, és tão insensível! | Open Subtitles | أنتِ لا تفهمين أي شيء أنتِ بلا إحساس باردة كالثلج! |
Tu não percebes. Já fiz um compromisso sagrado para com a Igreja Católica, e... | Open Subtitles | أنت لا تفهمين ، لديّ التزام مقدس تجاهالديانةو.. |
Tu não percebes. Isto está a matar-me. | Open Subtitles | أنت لا تفهمين الأمر، إنه يحطمني. |
Tu não percebes o que estamos... a tentar fazer aqui. | Open Subtitles | انت لا تفهم ما نحاول ان ننجز هنا حسنا .. |
Não, mas, Donna, Tu não percebes. | Open Subtitles | لا، لكن، دونا، أنت لا تَفْهمُ. |
- Tu não percebes. - Sabes o que fizeste? | Open Subtitles | ألا تفهم هل تعرف ما الذي فعلته ؟ |
- É isto que Tu não percebes. Como é que nunca reparaste? Todos os dias, a toda a hora, em todos os cantos desta loja. | Open Subtitles | هذا ما لا تفهمه , ما فاتك بطريقة ما كل دقيقة من كل يوم في كل زاوية بالمتجر |
Não, Tu não percebes. Deixa-me explicar. | Open Subtitles | لا، لا انتِ لا تفهمين دعيني أوضح الأمر، دعيني أوضح الأمر |
Tu não percebes isto. | Open Subtitles | إنك لاتفهم ما اقوم به. |
Tu não percebes o que está em jogo. | Open Subtitles | أنت لا تدرك كانت مهدّده بالضياع |
Tu não percebes. Não temos documentos. | Open Subtitles | أنت لا تفهمي نحن بلا أوراق ليس لدينا وثائق |
George, para com isso! Tu não percebes! | Open Subtitles | جورج)، توقف) أنتَ لا تفهم |
Tu não percebes. | Open Subtitles | أنتِ لاتفهمين |
Tu não percebes. | Open Subtitles | أنت لا تفهم ذلك |
Sobrevivi e Tu não percebes porque não sou como tu nem como elas. | Open Subtitles | لقد نجوت، وأنت لست تفهم هذا لأنّي لستُ مثلك ولا مثلهن |