"tua companhia" - Traduction Portugais en Arabe

    • شركتك
        
    • صحبتك
        
    • مرافقتك
        
    • بصحبتك
        
    • برفقتك
        
    • رفقتكِ
        
    • صحبتكِ
        
    • رفقتك
        
    • صُحبتك
        
    Receio que alguém na tua companhia a tenha deixado escapar. Open Subtitles أخشى أنّ ثمّة شخص ما في شركتك قدّ سرّبها
    Receio que alguém na tua companhia a tenha deixado escapar. Open Subtitles أخشى أنّ ثمّة شخص ما في شركتك قدّ سرّبها
    Creio que ela achou a tua companhia bastante desagradável. Open Subtitles أعتقد أنّ صحبتك هي التي وجدتها أكثر سوءاً
    Porque assim ele não terá o prazer da tua companhia. Open Subtitles لأن بهذه الطريقة لن يكون من دواعى سروره مرافقتك
    Não é que não aprecie a tua companhia, meu querido tio... mas receio que só venho visitar-te hoje. Open Subtitles هذا لا يعني أني لا أستمتع بصحبتك يا عمي لكن للأسف أنا اليوم مجرد زيارة
    Por muito que goste da tua companhia, e gosto muito, devo insistir para que de agora em diante, nós não... Open Subtitles بالرغم من تمتعي برفقتك حقاً يجب أن اصر أننا من هذه اللحظة لسنا..
    Gosto da tua companhia. Open Subtitles أرغب في رفقتكِ.
    Mas se não aguentares a tua companhia por 10 segundos, como esperas conseguir para o resto da tua vida? Open Subtitles ولكن إذا لم يمكنكِ ان تستحملي صحبتكِ لمده 10 ثوان كيف تتوقعين بأن تفعلين هذا لبقيه حياتكِ ؟ ؟
    Que não vias à mais de uma década, e que teve o prazer da tua companhia por menos de um dia. Open Subtitles والتي لم تزرها منذ أكثر من عقد والتي كان لها شرف رفقتك لأقل من يوم
    Fizeste uma loucura a ti mesmo, humilhaste-nos publicamente e colocaste a tua companhia inteira em risco, porquê? Open Subtitles أنت تجعل من نفسك أحمق ذلك يذلنا علنا كلا منا وتضع كامل شركتك فى الخطر,لأى غرض؟
    Sem problema...mas porque é que a tua companhia tem uma casa alugada em local tão estranho...? Open Subtitles عفوا .. لكن لماذا يكون مخزن شركتك في مكان غريب مثل هذا ؟
    Esta operação está acontecer no teu estúdio sob o nome da tua companhia. Open Subtitles هذه العملية تجري في استوديوهاتك تحت اسم شركتك.
    Vende-me a tua companhia, dou-te isto como um bónus de assinatura. Open Subtitles بِع لي شركتك وسأعطيك هذا هدية مع التوقيع
    Como pagam as pessoas pelo prazer da tua companhia? Open Subtitles اذاً كيف يدفع الناس مقابل متعة صحبتك ؟
    Não quero a tua companhia, xerife. Open Subtitles انا لا اريد صحبتك ايها الشريف.
    Tenho o prazer de ter a tua companhia... este fim-de-semana? Open Subtitles هل لي بشرف صحبتك نهاية هذا الأسبوع؟
    As pessoas adoram-te, anseiam pela tua companhia... e tu aqui... enfiado como se tivesses... perturbações emocionais, como o teu pai. Open Subtitles الناس يحبونك ويريدون مرافقتك ورغم ذلك أنت هنا تختفى كما لو أنك نوع من
    Tarefa urgente tirou-me do prazer da tua companhia. Open Subtitles فأن مهمة مستعجلة هي ما أبعدتني عن شرف مرافقتك
    Robin Smythe, prefiro morrer... do que passar mais um segundo na tua companhia! Open Subtitles روبن سمايز افضل الموت على ان امضي ثانيه اخرى بصحبتك
    Se isso me render a tua companhia num jantar. Open Subtitles إذا كان ذلك يعني أن أفوز بصحبتك على العشاء
    Porque estou aqui, senão para desfrutar da tua companhia? Open Subtitles إذاً ما الداعي إلى حضوري هنا بإستثناء الإستمتاع برفقتك
    Acredito que Sir Gwaine aprecia a tua companhia. Open Subtitles -أثقُ أنّ السير (جوين) وجد رضاءً في رفقتكِ .
    A tua companhia é de grande valor para mim. Open Subtitles إن صحبتكِ لي تمثل قيمة عالية القدر.
    Acredites ou não, Ellen, só quero a tua companhia. Open Subtitles صدّقي ذلك أو لا الين أنا أردت فقط رفقتك
    Só não me tinha apercebido de como estava habituado à tua companhia. Open Subtitles فقط.. لم أدرك كم اعتدت على صُحبتك .. حتى فقدت وجودك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus