"tua conta" - Traduction Portugais en Arabe

    • شأنك
        
    • حسابك
        
    • شأنكِ
        
    • وحدك
        
    • لوحدك
        
    • شانك
        
    • شأنكَ
        
    • حسابكِ
        
    • يعنيك
        
    • حسابكَ
        
    • شغلك
        
    • شأنِك
        
    • عملِكَ
        
    • البنكي
        
    • أمورك بنفسك
        
    Se estiver à procura de alguém, não é da tua conta. Entendes? Open Subtitles لو انني ابحث عن شخص ما فإن ذلك ليس من شأنك
    Quem tu fodes é da tua conta, não da minha. Open Subtitles الذي تمارس الجنس معه هو شأنك انا لا اهتم
    Não é da tua conta. Só sabes o estritamente necessário, Tenente. Open Subtitles ليس من شأنك من المهم أن تعرف هذا أيها الملازم
    Olha, transferi parte das poupanças para a tua conta. Open Subtitles انظر هنا لقد حولت بعض مدخراتنا إلى حسابك
    Larga-me. De qualquer forma, não é da tua conta. Open Subtitles لا تلمسيني لعلمكِ ، هذا ليس من شأنكِ
    Vim aqui dizer-te que quem eu namoro não é da tua conta. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنا لأخبرك بأن من أواعده ليس من شأنك
    É da tua conta, porque somos amigos e é importante para mim. Open Subtitles إنه شأنك لأننا أصدقاء وهذا أمر مهم بالنسبة لي حسناً، صحيح.
    Isso não é da tua conta, larga-a, é um assunto pessoal. Open Subtitles هذا ليس من شأنك ، ابتعد عنها. انها مسألة شخصيّة.
    Mãe, não é da tua conta com quem me envolvo. Open Subtitles أمّي، إنّه ليس من شأنك مع من أمارس القذارة
    Correndo o risco de ser despedido, não é da tua conta. Open Subtitles خوفًا من طردي مبكرًا من العمل، فإجابتي: ليس من شأنك.
    Não é da tua conta. Quem és para julgar a minha vida? Open Subtitles الأمر ليس من شأنك من تكون لكي تحكم علي حياتي ؟
    Não é da tua conta. Não és meu patrão. Open Subtitles . هذا ليس من شأنك أنت لستَ رئيسيّ
    O que faço e onde vou não é da tua conta. Não és meu dono. Open Subtitles ما اقوم به واين اذهب ليس من شأنك , انت لا تملكني
    Volta para a mesa! Suponha que ele o transforma num corvo. Não é da tua conta! Open Subtitles إرجع إلى المائدة أبي قد يحولك إلى أرنب هذا ليس من شأنك
    Não te preocupes com isso. Não é da tua conta. Open Subtitles لا تقلق بشأن ان احصل على فتاة بدون ان ادفع خمس دولارات ، هذا ليس من شأنك
    Quem, porquê, quando e como eu fodo, não é da tua conta, está bem? Open Subtitles ، من , لما , متى , كيف أعاشر ليس من شأنك , حسنا ً ؟
    Foi feito um depósito na tua conta. Eu não acredito neles. Open Subtitles تم إيداع مبلغ فى حسابك مؤخرا لكنى لا أصدق ذلك
    Por falar nisso, a tua conta precisa de mais dinheiro. Open Subtitles الأمر الذي يذكرني بأن حسابك يحتاج المزيد من المال.
    Como te disse ontem, ando com uma pessoa e isso não é da tua conta. Open Subtitles كما أخبرتكِ بالأمس، أنا أواعد شخصاً وهذا ليس من شأنكِ
    A partir de agora, estás por tua conta sozinho! Open Subtitles ومن الآن وصاعداً ستصبح مسؤولاً عن نفسك وحدك
    A menos que ele tenha matado alguém, estás por tua conta. Open Subtitles لا أريد السماع. أنه قد يكون قتل أحدهم. أنت لوحدك.
    - Não é da tua conta. - É sim. Open Subtitles ـ هذا ليس من شانك ـ بلى هو من شاني
    Seja como for, acho que não é da tua conta. Open Subtitles على أيٍّ، لا أعتقد أنّ ذلك من شأنكَ.
    Ias depositar o dinheiro na tua conta? Open Subtitles إيداع المال في حسابكِ بالبنك، اليس كذلك؟
    A empresa está a ter problemas com o banco, se isso é da tua conta. Open Subtitles الشركاتتتطلبالعملباقصىجهدمع البنك ,ان كان اى من هذا يعنيك
    Se hipoteticamente, 50 milhões de dólares aparecessem na tua conta bancária, seria melhor que não falasses no assunto. Open Subtitles بافتراض أن 50 ألف دولار ظهروا في حسابكَ البنكيّ على نحوٍ سحريّ. فربّما من الأفضل لكَ ألّا تتحدّث حيال ذلك، مع أيّ أحد قطّ.
    Isso não é da tua conta. Open Subtitles هذا موب شغلك ولعنه محلات جونتس للبيتزا اعمال نقديه دقيقه
    - Isso não é da tua conta. Open Subtitles هذا ليس من شأنِك
    Não é da tua conta. Não é ma. Open Subtitles لا شيئ مِنْ عملِكَ الملعونِ.
    Há uma pequena fortuna à tua espera na tua conta. Open Subtitles و هناك مبلغ صغير بانتظارك في حسابك البنكي لقد رأيته
    Se fizeres isto, ficas por tua conta. Open Subtitles إن فعلتها فتكفّل أمورك بنفسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus