"tua vida com" - Traduction Portugais en Arabe

    • حياتك مع
        
    • حياتك على
        
    • عمركَ
        
    Vais passar a tua vida com alguém que nunca viste? Open Subtitles أنت ستقضّي حياتك مع شخص لم ترينه من قبل؟
    Claro, se quiseres dividir o momento mais romântico da tua vida com Reggie, o piloto do helicóptero. Open Subtitles أجل، بالتأكيد ، إذا كنتَ تريد مشاركة أكثر لحظة رومانسية من حياتك مع طيّار الهليكوبتر
    E queres passar o resto da tua vida com uma? Open Subtitles أأنت مُتأكّد أنّك تُريد قضاء بقيّة حياتك مع إحداهنّ؟
    Estou a dizer que podes acabar por ganhar, mas não justificará que gastes cada minuto da tua vida com esta treta em vez de estares a fazer tudo o resto que te mandaram fazer. Open Subtitles أوه، أنا أقول بأنّه ربما تفوز في النهاية ولكنّ ذلك لن يبرر قضائك كل دقيقة من حياتك على هذا الهراء
    Desperdiças os melhores anos da tua vida com coisas que não te dizem respeito. Open Subtitles أنت تضيع أجمل سنين حياتك على أشياء لا علاقة لك بها
    Tu vais conhecer outra pessoa para passares o resto da tua vida com ela. Open Subtitles ستقابل أخرى، ستقضي معها ما تبقى من عمركَ.
    Então, se é isto que desejas, se tencionas viver a tua vida com uma mortal, terás de viver como um mortal. Open Subtitles إذا نويت لتعيش حياتك مع فانية يجب أن تعيش حياتك أيضا كفانى
    Mónica, tu entendes que podes arruinar a tua vida com um gajo assim? Open Subtitles مونيكا، هل تفهم أنك يمكن أن تدمر حياتك مع رجل مثل هذا؟
    Tu podes é fazer as tuas malas e começar a imaginar a tua vida com a Sra. Blewett! Open Subtitles مايمكنك عمله هو أن تحزمي حقائبك والبدء بتخيل حياتك مع السيدة.
    Quanto te apercebes que queres passar o resto da tua vida com alguém, queres que o resto da tua vida comece o mais rápido possível. Open Subtitles أنا هنا لأن عندما تكتشف أن عليك أن تبقى بقية حياتك مع شخص ما فتريد من بقية حياتك أن تبدأ بأسرع وقت
    Acreditas que vais passar o resto da tua vida com alguém, que é a tal, Open Subtitles أنك تعتقد أنك ستقضي بقية حياتك مع شخص ما، أنه المنشود.
    Conseguias passar o resto da tua vida com um professor? Open Subtitles ماذا عنك؟ هل تستطيعين إمضاء حياتك مع مدرس؟
    Porque pertences aqui, na tua vida, com essa mulher incrível sentada ao teu lado. Open Subtitles إنه بسبب أنك تنتمي إلى هنا , في حياتك , مع هذه المرأة الرائعة التي تجلس بجانبك
    Podes imaginar tua vida com a Lily? Querida, cheguei. Open Subtitles هل تتصور حياتك مع ليلي ؟ . عزيزتي , أنا في البيت
    Sempre a olhar para trás, nunca abrandando para... partilhares a tua vida com alguém. Open Subtitles ودائماً ستنظر لمن يقترب من كتفك ولن تتمهل أبداً لتشارك حياتك مع أي شخص
    Olha, não tens de passar os últimos dias da tua vida com um completo estranho. Open Subtitles لا داعي لقضاء اخر ايامك القليلة من حياتك مع الغريب
    Consegues olhar-me nos olhos e dizer-me que terias sido feliz a passar o resto da tua vida com aquela mulher? Open Subtitles و ان تخبرني أنك ستكون سعيدا بإمضاء بقية حياتك مع تلك الإمرأة؟
    Desperdiçaste a tua vida com um homem sem valor. Open Subtitles لقد اضعتي حياتك على رجل بلا قيمه
    Tu vais conhecer outra pessoa para passares o resto da tua vida com ela. Open Subtitles ستقابل أخرى، ستقضي معها ما تبقى من عمركَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus