"A tua voz é pequena, mas nunca pares de cantar. | TED | ان صوتك خافت .. ولكن لا تتوقفي عن الغناء |
Ela está lúcida. Fala mais, o som da tua voz vai despertar-te. | Open Subtitles | إنها صافية الذهن , استمري في الكلام فلربما صوتك يجذبها إلينا |
Só tens de chamar por mim, e eu sigo a tua voz. | Open Subtitles | كل ما عليك ان تفعله ان تنادي علي وانا ساتبع صوتك |
Se tivesse a tua voz, eu dizia tudo a cantar. | Open Subtitles | إن كان صوتي جميلاً مثل صوتك لتحدثت دوماً بالغناء |
Tenho vivido amargurado desde que não ouço a tua voz. | Open Subtitles | حياتي كانت مريرة منذ أن سمعتُ صوتكِ لأخر مرة |
Conheço esse tom na tua voz, estás à procura de uma razão. | Open Subtitles | انتظري أنا أعرف هذه النبرة في صوتك أنتِ تسألين لسبب ما |
Se não ouvisse a tua voz. Nem sabia que eras tu. | Open Subtitles | لو لم أكن أسمع صوتك لما كنت أعرف بأنه أنت |
Também estás excitada. Consigo sentir isso na tua voz. | Open Subtitles | أنتِ متحمسة أيضاً يمكنني سماع هذا في صوتك |
pareces mais convincente se a tua voz parar de tremer. | Open Subtitles | صوتك كان سيكون مقنعاً أكثر إذا توقفت عن الإرتجاف |
Pareceu-me ouvir a tua voz. - Tens um minuto? | Open Subtitles | اعتقدت أنني سمعت صوتك هل لديك بضعة دقائق؟ |
Estás a tecer-lhe elogios, mas a tua voz indica que tens dúvidas. | Open Subtitles | أنتِ تنطقين بالأمور الجيدة لكنّ نبرة صوتك تشير إلى وجود شكوك |
Espera lá. Essa é a tua voz da verdade. | Open Subtitles | انتظري لحظة، كان هذا صوتك عندما تقولين الحقيقة |
Olá, comandante. É bom ouvir a tua voz de novo. | Open Subtitles | أهلاً ايها القائد من الجيد سماع صوتك مرةً أخرى |
Compras-me o meu produto todos os dias. Conheço a tua voz. | Open Subtitles | كنت تبتاع المخدرات مني كل يوم أعلم كيف هو صوتك |
Ainda me estou a habituar a ouvir novamente a tua voz. | Open Subtitles | أنا ما زلت أحتاج وقتاً للاعتياد على صوتك مرة أخرى |
Sinceramente, estava farto de ouvir a tua voz na minha cabeça. | Open Subtitles | بأمانة ، لقد مللت للغاية من سماع صوتك فى رأسى |
É muito estranho ouvir a tua voz sair desse robô. | Open Subtitles | من الغريب للغاية سماع صوتك يخرج من هذه البوتز |
Desejo ver-Te, ouvir a tua voz, sentir o Teu coração bater. | Open Subtitles | أطلبُ النظر إليك أن أسمع صوتك أن أشعر بقلبكِ النابض |
Bem, acho que só queria ouvir a tua voz, então... | Open Subtitles | حسناً، أظن أنني أردتُ سماع .. صوتكِ وحسب، لذا |
Mas contigo não funciona. Estás stressado. Consigo senti-lo na tua voz. | Open Subtitles | ولكنّه لا يفيدكَ، أنتَ مرهق، يمكنني سماع ذلك في صوتكَ |
Podes fazê-lo com a tua voz interior, sem falares? | Open Subtitles | هل يمكنك فعله بصوتك الداخلي دون أن تتحدثي؟ |
É tão bom ouvir tua voz e saber que tu estás viva. | Open Subtitles | من الجيد سماع صوتِك و معرفة انكِ علي قيد الحياة |
Não te preocupes, irá responder à tua voz assim que concordarmos num preço. | Open Subtitles | لا تقلق، سنقوم بمطابقتها لصوتك عندما نستقر على السعر. |
A tua voz é capaz de fazer com que eu me arrependa da misericórdia que mostrei, até agora. | Open Subtitles | فإنّ نبرتك قد تندّمني على الرحمة التي أبديتها لك حتّى الآن. |
Chamaste-nos a todos de volta aqui com cerimónia na tua voz. | Open Subtitles | لقد أرسلت في طلبنا جميعاً الى هنا وصوتك فرح جداً |
Prima dona, A tua voz jamais morrerá | Open Subtitles | أيتها المغنية الأولى، أغنيتِك لن تموت ستغنين ثانية، والهتاف لن ينتهي |
A tua voz não faz isso quando gozas, pois não? | Open Subtitles | أعتذر , فصوتك لا يصِل لهذا المستوى عِندما تقذف , اليس كذلك؟ |
Espera lá, Enzo. Estás com a tua voz de assassino. | Open Subtitles | لحظة، لحظة، لحظة، (إينزو)، إنّك تتحدّث بنبرة القتل خاصّتك. |