"tudo o que sabemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل ما نعرفه
        
    • كلّ ما نعرفه
        
    • كل شيء نعرفه
        
    • وكل ما نعرفه
        
    • كُل ما نعرفه
        
    • كل ما نعرف
        
    • كل ما نعلمه
        
    • كل ما لدينا
        
    • كلّ ما نعلمه
        
    • كل المعلومات التي لدينا
        
    • كل الي نعرفه
        
    • كل شئ نعرفه
        
    • كل مانعرفه
        
    • بكل ما نعرفه
        
    • بكل شيء نعلمه
        
    Tudo o que sabemos sobre estes incríveis mundos tem sido trazido á nós em onda após onda de luz. Open Subtitles لقد حصلنا على كل ما نعرفه حول هذه العـوالـم المـدهـشـة بفضل الضوء موجة بعد موجة من الضوء
    Tudo o que sabemos é que a resposta está algures entre o zero e o infinito. TED كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية.
    Fantástico, não é? (Aplausos) A verdade é que Tudo o que sabemos sobre os EUA, tudo o que os americanos sabem quanto a ser americano, TED الحقيقة هي, أن الأمريكان و كل ما نعرفه عن الأمريكان, كل ما يعرفه الأمريكان نفسهم عن كونهم أمريكان, لا يأتي من الأخبار.
    Tudo o que sabemos sobre estes tipos indica que são Zelotes. Open Subtitles كلّ ما نعرفه عن هؤلاء الناس يفيد تعصّبهم لمنظمتهم.
    Tudo o que sabemos é que a resposta está algures entre o zero e o infinito. TED كل ما نعرفه هو، أن الإجابة في مكان ما بين الصفر والما لا نهاية.
    Apesar de Tudo o que sabemos sobre o corpo humano, ainda há mistérios estranhos e duradouros como o efeito placebo. TED وعلى الرغم من كل ما نعرفه عن جسم الإنسان، لا تزال هناك بعض الأسرار الغامضة، مثل تأثير العلاج الوهمي.
    Quero transformar Tudo o que sabemos neste momento sobre detetar vírus e sobre o espetro de vírus que por aí andam num pequeno chip. TED أريد أن أحول كل ما نعرفه الآن عن الكشف عن الفيروسات و مدى الفيروسات الموجودة حولنا الى .. فلنقل: شريحة إلكترونية بسيطة.
    Tudo o que sabemos é que ainda não há comunicação com a colónia... e que um xenomorfo pode estar envolvido. Open Subtitles كل ما نعرفه أن الآتصــال مع المستعمرة مازال مقطوعأ وأن مخلوقأ فضأئيا قد يكون على علاقه بالآمر
    Nós estamos tentando apanhá-los. Mas Tudo o que sabemos é que têm agentes árabes. Open Subtitles يبدو أننا نلعب الأستغماية كل ما نعرفه أنهم عملاء عرب
    Nós não podemos provar nada, Coronel. Tudo o que sabemos é que a Nirrti mentiu. Open Subtitles لا يمكننا إثبات أى شئ ، سيدي كل ما نعرفه أن نيرتي بالتأكيد كذبت علينا
    Tudo o que sabemos e que alguns dos homens enviados para recrutar rebeldes nos exercitos de Olokun nao voltaram. Open Subtitles كل ما نعرفه أن بعض رجالهم الذين أرسلوهم لإنقاذ المتمردين لم يعودوا
    O relatório sobre a porta astral continha Tudo o que sabemos... Open Subtitles تقاريرنا إليكم عن بوابة النجوم ,تتضمن كل ما نعرفه
    Tudo o que sabemos sobre esta mulher mostra-nos que ela é uma profissional, não uma fanática. Open Subtitles كل ما نعرفه عن هذه المرأة يؤكد .أنها محترفة، وليست مجنونة
    Tudo o que sabemos é que elas desapareciam e nunca mais eram vistas. Open Subtitles كل ما نعرفه ان الفتيات تختفي و لا يشاهدهم احد بعد ذلك
    Então Tudo o que sabemos de certeza é que ela foi esfaqueada um pouco e amarrada. Open Subtitles إذاً كلّ ما نعرفه بشكل قاطع أنّها طُعنت طعنة صغيرة ثم قُيّدت.
    O que precisamos agora é de rever Tudo o que sabemos, perceber como esta pessoa se encaixa na sua vida. Open Subtitles ما يجب أن نفعله الآن أن نستعرض كل شيء نعرفه نجمعه معاً، وكيف يتفق مع شخص في حياتك
    Sim, e giro. Pensamos que a formaçao, Tudo o que sabemos sobre Medicina, realmente, tem pouco significado. Open Subtitles نعم إنه ممتع , عندما تعلم ان التدريب وكل ما نعرفه عن الطب
    Tudo o que sabemos até agora é, que a polícia prendeu um homem depois de uma rusga ao amanhecer. Open Subtitles كُل ما نعرفه هو أن الشّرطة أعتقلت شخصاً بعد مداهمة مُحكَمَة.
    Mas para além disso, Tudo o que sabemos sobre estes homens, o pouco que há, sugere que apenas observam. Open Subtitles لكن كل ما نعرف عنهم، أنّهم يلاحظون فقط.
    Vão fazer um trabalho para o James, é Tudo o que sabemos. Open Subtitles سيقومون بعمل ما من أجل جيمس ولكن هذا كل ما نعلمه
    O problema é que Tudo o que sabemos dele é uma acusação por má conduta em invasão. Open Subtitles المشكلة هى ان كل ما لدينا علية هو جنحة تهمة التعدى على ممتلكات الغير
    Isto é Tudo o que sabemos com certeza. Open Subtitles ذلك كلّ ما نعلمه يقينا
    Queres que memorize Tudo o que sabemos sobre os 67 alunos na reunião? Open Subtitles أتريد منّي حفظ كل المعلومات التي لدينا عن خريجي دفعة 67 الذين حضروا حفل لم الشمل؟
    Tudo o que sabemos por agora é que algumas das nossas crianças estão a acampar naquela montanha e... Open Subtitles كل الي نعرفه لحد الحين انه فيه شلة ورعان ...كاشتين على ذاك الجبل
    Aparece lá no escritório e contamos-te Tudo o que sabemos dos Fuzileiros. Open Subtitles لذا تعالى إلينا بمكتبنا يمكن أن نجلس ونتحدث نعرض عليك كل شئ نعرفه عن البحرية
    Olha... Com Tudo o que sabemos, é fácil entrarmos em paranoia. Open Subtitles أنظري , مع كل مانعرفه يسهُل جداً أن تصابي بالإرتياب
    Temos de supor que o Barnes disse ao Theo Tudo o que sabemos. Ele vai enviar um exército atrás do Drew. Open Subtitles سنفترض أن " بارنز " أخبر " ثيو " بكل ما نعرفه ولن يرسل جيشاً خلفه
    Como a Spencer disse, já lhe dissemos Tudo o que sabemos. Open Subtitles كماقالت"سبنسر"، لقد أخبرناك بكل شيء نعلمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus