"tudo o que sabes" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل ما تعرفه
        
    • بكل ما تعرفه
        
    • كل شيء تعرفه
        
    • كل ما تعرفينه
        
    • بكل ما تعرفينه
        
    • كلّ ما تعرفينه
        
    • كل ماتعرفه
        
    • بكل ما تعرف
        
    • بكل ما تعلم
        
    • بكلّ ما تعرفه
        
    • بكل ما تعرفيه
        
    • بكلّ ما تعرفينه
        
    • بكل شيء تعرف
        
    • بكل شيء تعرفه
        
    Avô, rápido. Conta-me tudo o que sabes sobre a I Guerra Mundial. Open Subtitles أيها الجد، أسرع وأخبرنى كل ما تعرفه عن الحرب العالمية الأولى..
    Eu consigo entender por que estás com medo... isso é tudo o que sabes. Open Subtitles أنا أستطيع أن أفهم لماذا أنت خائف هذا كل ما تعرفه
    Que tal contares-nos tudo o que sabes sobre o parque? Open Subtitles ما رأيك بأن تخبرنا بكل ما تعرفه فحسب عن الباحة؟
    Mas primeiro tens de esquecer tudo o que sabes sobre cozinha! Open Subtitles لكن أولاً عليك أن تنسى كل شيء تعرفه عن الطبخ
    Preciso que me contes tudo o que sabes. Open Subtitles و الأن، أريد منك أن تخبريني كل ما تعرفينه
    Agora, diz-me tudo o que sabes sobre comida Italiana. Open Subtitles والآن أخبريني بكل ما تعرفينه عن الطعام الإيطالي.
    Vamos lá. Mostra-me tudo o que sabes. Open Subtitles هيّا الآن، أرني كلّ ما تعرفينه.
    Vou ensinar-te tudo o que sei... e, em troca, tu vais ensinar-me tudo o que sabes. Open Subtitles سأعلمك كل ماأعرفه وبالمقابل تعلمني كل ماتعرفه
    Tens de contar-lhes tudo o que sabes. Tem de ser. É importante. Open Subtitles عليك أن تخبرهم كل ما تعرفه, هذا أمر عظيم جداً
    Tu precisas que isto seja um caso verdadeiro, porque é tudo o que sabes. Open Subtitles اعترف تريدها ان تكون قضية حقيقية لان هذا كل ما تعرفه
    tudo o que sabes é que ele mentiu sobre a Salada de quinoa. Open Subtitles كل ما تعرفه عنه أنه سوف يقوم بالكذب بسبب سلطة خضراء
    Diz-me tudo o que sabes sobre o atirador, para eu os avisar. Open Subtitles عليك أن تخبرني بكل ما تعرفه عن القاتل لكي أستطيع القبض عليه في حال لم ننج
    Só eu posso salvar-te a vida, mas tens de dizer tudo o que sabes. Open Subtitles إن اردت أن انقذ حياتك أخبرني بكل ما تعرفه
    "Bom, então e se soubesses tudo o que sabes agora "seis meses antes do dia em que partiste?" TED قلت: "حسنًا! ماذا لو علمت بكل ما تعرفه الآن أي قبل ستة أشهر من اليوم الذي غادرت فيه؟"
    Portanto, vais-me dizer tudo o que sabes sobre para onde vão esses reclusos, senão atiro esse cu gordo para os lobos. Open Subtitles الآن ستخبرني كل شيء تعرفه حول وجهةِ أولئك المدانين أو أنني سأرمي بمؤخرتكَ السمينة إلى الذئاب
    tudo o que sabes sobre aquela noite é verdade, excepto o fim. Open Subtitles كل شيء تعرفه بشأن تلك الليلة حقيقي، فيما عدا النهاية.
    Podes dizer-me tudo o que sabes sobre Frances Wilkinson? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرني كل شيء تعرفه عن فرانسيس ويلكنسون؟
    Quando regressarmos ao quartel-general, vão examinar-te a mente e descobrir tudo o que sabes. Open Subtitles سيفحصون عقلكِ في المقر الرئيسي و سيكتشفون كل ما تعرفينه.
    Diz-me tudo o que sabes sobre a tua cliente. Open Subtitles أخبريني بكل ما تعرفينه عن زبونتك
    Vais ceder e contar tudo o que sabes sobre o Red John. Open Subtitles أنتِ ستنهارين، وستُخبرينا كلّ ما تعرفينه حول (ريد جون).
    Agora, vais-me dizer tudo o que sabes sobre Errol Partridge, ou mandarei chamar uma carrinha para te levar... para A Câmara da Destruição para combustão sumária. Open Subtitles الأن ستخبرنى كل ماتعرفه عن إيرول بارتريدج. و إلا سأطلب سيارة تأتى لتأخذك. لصالة التدمير لكى نتم إحراقك.
    Então começa a contar tudo o que sabes porque claramente sabes mais do que eu. Open Subtitles لذلك اخبرنا بكل ما تعرف لانه يبدو انك تعرف اكثر مني.
    Darkos, o tempo está a esgotar-se! Tens de contar-me tudo o que sabes! Open Subtitles داركوس , الوقت يداهمنا عليك إخباري بكل ما تعلم
    Dou-te isto de volta, e, em troca, dizes tudo o que sabes sobre o homem que estou a caçar. Open Subtitles أعيد هذا لك، و بالمقابل تخبرني بكلّ ما تعرفه عن الرجل الذي أطارده
    Agora diz-me tudo o que sabes. Open Subtitles والان اخبرينى بكل ما تعرفيه.
    Alda, cala-te. Preciso que me contes tudo o que sabes. Open Subtitles اخرسي يا (آلدا) أريدكِ أن تخبريني بكلّ ما تعرفينه
    Sim, mas, para que fique claro, isto só funciona se nos contares tudo o que sabes. Open Subtitles هذا يعمل فقط لو أخبرتنا بكل شيء تعرف أتفهم؟
    Se queres sair desta cela, vais-me dizer tudo o que sabes sobre esse homem e sobre a tal luz. Open Subtitles فسيتوجب عليك إخباري بكل شيء تعرفه عن ذلك الرجل وعن ذلك الضوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus