Tudo o que temos de fazer é seguir a mala. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تتبع الحقيبة, الأمر بسيط |
Tudo o que temos de fazer é acabar com estes bravos. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو الصمود أكثر أمام هؤلاء الشجعان. |
Tudo o que temos de fazer é prestar atenção às pessoas que devemos ajudar, torná-las parte do processo de tomada de decisões e depois, claro, adaptar. | TED | كل ما علينا فعله هو الإصغاء للأشخاص الذين من المفترض أن نساعدهم لجعلهم جزءا من عملية اتخاذ القرار ثم بالطبع ليتأقلموا. |
Tudo o que temos de fazer é recolher as impressões digitais da arma e as impressões digitais do apartamento onde a arma estava escondida. | Open Subtitles | كلّ ما علينا فعله هو معرفة البصمات من السلاح وبصمات الأصابع من الشقة التي تمّ تخبئة السلاح فيها |
Tudo o que temos de fazer é matar os assassinos, certo? | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله هو ان نقتل القتله اليس كذلك ؟ |
Tudo o que temos de fazer é encontrar outra solução. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو البحث عن طريقة أخرى |
Agora Tudo o que temos de fazer é esperar que o meu irmão avance com o coveiro. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله هو انتظار أخي ليأتينا بحفار القبور |
Tudo o que temos de fazer, é parar de furar a Terra e começar a olhar para o céu. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو التوقف عن الحفر في الأرض والنظر الى السماء |
O meu palpite é que onde houver um mito, vamos encontrar uma anomalia. Tudo o que temos de fazer, é datar estes mitos correctamente. | Open Subtitles | إعتقادي انه حيثما توجد اسطورة توجد هالة كل ما علينا فعله هو تأريخ هذه الأساطير بدقة. |
Tudo o que temos de fazer é sobreviver. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض |
Agora, Tudo o que temos de fazer é passar aquela ponte e é nosso o sucesso. | Open Subtitles | الأن كل ما علينا فعله هو عبور هذا الجسر و ستكون لنا كي نكسبها. |
Tudo o que temos de fazer é abrir um buraco na parede. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نحدث شرخا في حائطها |
Tudo o que temos de fazer é pendurar na frente dele uma tentadora cenoura. | Open Subtitles | ولذلك كل ما علينا فعله هو هو تعليق جزرة صغيرة |
Tudo o que temos de fazer é ver o carro. Se lhe acertaste, será óbvio. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو التحقق من السيارة لو صدمته، سيكون الامر ظاهرا |
Tudo o que temos de fazer é falar sobre isso. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو التحدث فى هذا الأمر |
Tudo o que temos de fazer é sobreviver. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أنْ نبقى أحياء و لكننا سيتمّ إختبارنا من قبل الأرض |
Agora, Tudo o que temos de fazer é descobrir porque é que a Masters está a fazer com que te sintas inseguro. | Open Subtitles | الآن كلّ ما علينا فعله هو معرفة لماذا تُشعركَ (ماسترز) بعدم الأمان |
Tudo o que temos de fazer é pintar algo heróico para motivar o soldado simples. | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله هو رسم شيءٍ بطولي يفتتن به الجندي ضعيف العقل. |
Tudo o que temos de fazer é ir buscar o dinheiro e sair de lá quando anoitecer. | Open Subtitles | كل ما علينا هو إحضار النقود و نخرج من هنا بحلول الظلام |
Tudo o que temos de fazer é enviar um pequeno sinal de perigo. | Open Subtitles | ما علينا إلّا البعث بإشارة استغاثة بسيطة. |
Tudo o que temos de fazer é atar-te durante a época do lobo, e sei onde encontrar corda. | Open Subtitles | ما علينا سوى أن نقيّدكَ في وقتِ الذئب، و أعرف مِن أين أحضر حبلاً. لا. |