"tudo pode" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل شيء يمكن
        
    • أي شيء يمكن أن
        
    • شيءٌ قد
        
    • أيّ شئ يُمْكِنُ أَنْ
        
    • الأشياء يمكن أن
        
    • يمكن لكل شيء أن
        
    • كلّ شيء وارد
        
    • كلّ شيء يمكن أن
        
    • كل شيء قد
        
    Um enorme, lindo e barulhento mundo... e tudo pode acontecer. Open Subtitles العالم الصاخب الجميل الكبير كل شيء يمكن أن يحدث
    E ao contrário de falar sobre o seu desespero, ele finge que não sente nada porque tudo pode ser resolvido. Open Subtitles و عوضا عن الكلام عن الألم انه يدعي انه لا وجود للألم لأن كل شيء يمكن ان يصلح
    Faz sentir-te bem, faz sentir-te quente, faz-te sentir que tudo pode acontecer. Open Subtitles انه يجعلك تشعر جيدة، ويجعلك تشعر بالدفء، يجعلك تشعر أن أي شيء يمكن أن يحدث.
    Coloca-me em frente a um grande júri, e tudo pode acontecer. Open Subtitles ،ضعني في قاعة محكمة أمام هيئة محلّفين .أي شيء يمكن أن يحدث
    E que tal fazermos voltar a "Quinta-feira em que tudo pode acontecer"? Open Subtitles ماذا لو أرجعنا نشاط "أي شيءٌ قد يحدث يوم الخميس"؟
    Confie em mim, mexe com esse laço, e tudo pode acontecer. Open Subtitles ثق بي، تُخرّبُ تلك الرابطةِ أيّ شئ يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ
    Além disso, tudo pode ainda mudar. Open Subtitles بالإضافة إلى أن الأشياء يمكن أن تتغير
    Mark Kelly: Sim, é incrível, é incrível como tudo pode mudar para qualquer um de nós, num instante. TED مارك كيلي: نعم، إنه مذهل، من المذهل كيف يمكن لكل شيء أن يتغير لأي أحد منا بلحظة.
    Nem tudo pode ser devolvido junto. Open Subtitles ليس كل شيء يمكن إعادة تجميعه مع بعضه مرة أخرى
    Mas não tenham receio. tudo pode e será explicado. Open Subtitles لكن لا تخافوا، كل شيء يمكن وسيتم شرحه.
    Na televisão, tudo pode acontecer. Open Subtitles على التلفاز حسناً , كل شيء يمكن حصوله على التلفاز
    Não parece que tudo pode acontecer hoje, querido? Open Subtitles ألا تعتقد أن كل شيء يمكن أن يحدث الليلة؟
    Num segundo, tudo pode, simplesmente, mudar. Open Subtitles في ثانية واحدة، كل شيء يمكن أن يتغير فقط.
    Dev, tudo pode ser resolvido. Eu falarei com o Babu-ji. Open Subtitles (ديف) كل شيء يمكن أنّ يحل سأتكلم مع الأب
    E claro que tudo pode correr mal, o que já aconteceu. Open Subtitles وبطبيعة الحال، أي شيء يمكن أن يسير بشكل خاطيء، وقد حدث
    Contudo, em conflitos como este, tudo pode acontecer, há muitos miúdos que se perdem. Open Subtitles ولكن في هذا النوع من الصراع أي شيء يمكن أن يحدث. الكثير أحرزنا تضيع الأطفال.
    Talvez "nunca" seja muito, mas tudo pode acontecer entre agora e nunca, bebe. Open Subtitles ربما أبدا هو مبالغة، ولكن أي شيء يمكن أن يحدث بين الآن وأبدا، يا فاتنة.
    Começo a lembrar-me do problema com a "Quinta-feira em que tudo pode acontecer". Open Subtitles لقد بدأت أن أتذكّر ماذا كانت المُشكلة في "أي شيءٌ قد يحدث يوم الخميس"
    Vamos ter uma "Quinta-feira em que tudo pode acontecer", tu vais dizer tudo sobre as tuas coisas de ciência e eu vou queixar-me do meu filme, e vamo-nos apoiar porque é isso que os amigos fazem! Open Subtitles سُنكمل نشاط"أي شيءٌ قد يحدث يوم الخميس", وسوف تُخبرني عن أمورك العلمية وأنا سأشتكي لك عن فيلمي,وسوف ندعم بعضنا لأن
    Ali, tudo pode acontecer. Roubam carros, dinheiro... tudo. Open Subtitles أيّ شئ يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ هناك يَسْرقونَ سيارتَكَ، مالكَ، أي شيء
    Não sabes que tudo pode mudar Open Subtitles ألا تعرف أن الأشياء يمكن أن تتغير
    Uma sandes pode ser deliciosa, aquele lugar de estacionamento pode estar próximo e o jogo pode ser incrível, mas nem tudo pode ser fantástico. TED قد تكون الشطيرة شهية، قد يكون مكان ركن السيارة قريبا، وقد تكون تلك المباراة ملتهبة، لكن لا يمكن لكل شيء أن يكون رائعا.
    tudo pode acontecer nesta merda de vida que é agora a minha. Open Subtitles كلّ شيء وارد الحدوث في هذا الجحيم الذي بات حياتي
    Operações cirúrgicas, tudo pode fa- zer-se naqueles campos de detidos. Open Subtitles التي فيها الإجراءات الجراحية كلّ شيء يمكن أن يُنفَّذ هناك في معسكرات الحجز
    De repente, parece que tudo pode ser tirado de um momento para o outro. Open Subtitles فجأة يبدو وكأنه كل شيء قد يؤخذ منك في أي لحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus