"tudo que temos de" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل ما علينا
        
    Tudo que temos de fazer é sair desta cela, certo? Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الهروب من هذه الزنزانه ؟
    Tudo que temos de fazer, é convencer as pessoas que estamos apaixonados. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إقناع الناس بأننا متحابان
    A gaja fez merda. Tudo que temos de fazer é seguir as regras. Open Subtitles الفتاة أخفقت كل ما علينا عمله هو التقيد بالقوانين
    Nós temos um contrato de depravação. Tudo que temos de fazer é fechar as cortinas. Open Subtitles "لدينا اتفاق علي الفساد، كل ما علينا فعله هو أن نسدل الستائر".
    Então Tudo que temos de fazer é encontrar aquele Globo de ouro Open Subtitles كل ما علينا هو إيجاد ذلك (الغولدن غلوب)، وسنملك سلاح الجريمة
    Tudo que temos de fazer é chegar lá. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو الوصول إلى هناك و سيقوم ابن عمي (إيرني) بالباقي
    Tudo que temos de fazer é ver se o Lee estava mesmo sozinho. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نرى إن كان لي) وحيدًا أم لا)
    - Oh, é fácil. Tudo que temos de fazer é- Open Subtitles -إنه سهل كل ما علينا فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus