"tudo que tens" - Traduction Portugais en Arabe

    • كل ما لديك
        
    • كل ما عليك
        
    • كل ما لديكِ
        
    • كلّ ما لديك
        
    Este velho é tudo que tens. Ambos sabemos isso. Open Subtitles هذا العجوز هو كل ما لديك انت تعلم هذا وأنا أعلم هذا
    Vamos. Isto é tudo que tens para me dar? Open Subtitles هيا ، أهذا كل ما لديك من أجلي؟
    É tudo que tens para dizer? Open Subtitles اهذا كل ما لديك لتقوله ؟
    tudo que tens que fazer é ver os bateristas na praia,a sério. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو مشاهدة مستخدمى هذه الآلات على الشاطىء
    tudo que tens a fazer é aparecer. Open Subtitles سأهتم بالأمر كله كل ما عليك هو أن تكون هناك
    Ei, não é tudo que tens. Open Subtitles أنتِ, ذلك ليس كل ما لديكِ.
    Isso é tudo que tens? Open Subtitles هل هذا كلّ ما لديك ؟
    E Deus sabe que é tudo que tens. Open Subtitles والرب يعلم أنه كل ما لديك.
    É tudo que tens a dizer? Open Subtitles هذا كل ما لديك لتقوليه ؟
    - Levo tudo que tens. Open Subtitles سآخذ كل ما لديك.
    Ou sou tudo que tens, como João? Open Subtitles أم أنا كل ما لديك كـ "جون" ؟
    Isso é tudo que tens, Scott. Open Subtitles "هذا كل ما لديك يا "سكوت
    - Bem, tudo que tens de fazer... é agitá-la sempre que quiseres ver o teu pai. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو هزها إذا أردت رؤية والدك
    tudo que tens de fazer é levantar o revólver e abrir fogo! Open Subtitles كل ما عليك فعله هو رفع المسدس وإطلاق النار هكذا
    tudo que tens de fazer agora... é pensar em entrar na clínica e melhorar. Open Subtitles ..كل ما عليك فعله الأن هو ان تفكر في فحص نفسك في العيادة و محاولة التماثل للشفاء
    A luz vermelha pisca e tu entras pela porta, é tudo que tens de fazer, compreendeste? Open Subtitles الضوء الأحمر يومض .. اذهب عبر الباب، هذا كل ما عليك أن تتذكره
    Ninguém sabe. Mostra tudo que tens sobre o composto do céu vermelho. Open Subtitles -أرينا كلّ ما لديك عن مركّب السماء الحمراء .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus