A mulher não tem um único dia de experiência com a lei. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لماذا ؟ امرأة لم يكن لديها يوم واحد خبرة في دعم القانون |
A essa velocidade um único dia a bordo seria o equivalente a um ano completo na Terra. | Open Subtitles | عند هذه السرعة يوم واحد على متن السفينة هو عام كامل على الأرض |
Eles podem voar 15.000 pés de altura, voam a 55 milhas por hora ...e cobrem 150 milhas em um único dia. | Open Subtitles | يمكنها الطيران حتى إرتفاع خمسة عشر ألف قدم وبسرعة خمسة وخمسون ميل في الساعة وتغطي مائة وخمسون ميلاً في يوم واحد |
Agora poderei perdê-la... sem ter passado um único dia com ela. | Open Subtitles | والآن قد أخسرها بدون حتى أن أقضي يوماً واحداً معها |
Olhamos um para o outro, e foi como se nem um único dia tivesse passado. | Open Subtitles | كلانا نظر إلى الآخر وكأن يوماً واحداً قد مرّ |
A partir desse dia, não fechámos um único dia. | TED | منذ ذلك اليوم فصاعدا لم نغلق ليوم واحد. |
Tu não trabalhaste um único dia em 8 meses. | Open Subtitles | انت لم تعمل يوم واحد منذ ثمانيه اشهر |
Mas não houve um único dia nos últimos cinco anos que eu não me perguntasse se estaria tudo bem com ela. | Open Subtitles | لكن لم يمر يوم واحد في السنوات الخمس الماضيه لم افكر فيها وكيف تبدوا |
Mas eu prometo-vos que um único dia de liberdade vale mais do que uma vida acorrentado. | Open Subtitles | لكن أعدكم يوم واحد من الحرية أجدر من حياة من العبودية |
Não tiraste um único dia de folga desde que ela morreu. | Open Subtitles | لا يمكن اتخاذ يوم واحد قبالة منذ وفاتها. |
Sabes que com um telefonema não passo um único dia na prisão. | Open Subtitles | أنت تفهم، أليس كذلك، أن مع مكالمة هاتفية واحدة، وأنا لن تنفق يوم واحد في السجن. |
Parece que nunca trabalhou um único dia na vida dele. Isso vai mudar. | Open Subtitles | يبدو و كأنه لم يعمل و لا يوم واحد |
Que nunca trabalhou um único dia na sua vida! | Open Subtitles | لم يحتاج للعمل يوم واحد فى حياته |
Vou voltar a ser mulher dele. Ele fará o que eu disser. Prometo-te, não vais passar um único dia na cadeia. | Open Subtitles | سأكون زوجته مجدداً سيفعل أى شىء أقوله أعدكِ أنكِ لن تقضى يوماً واحداً فى السجن |
Nunca fiquei doente um único dia. | Open Subtitles | حتى انني لم اتغيب يوماً واحداً بحجة المرض |
Agora, não imagino um único dia sem te ver. | Open Subtitles | و الآن , الآن لا يمكنني ان اتخيل يوماً واحداً من دون ان اراك |
Acabou de cumprir sete anos na prisão e o seu parceiro não cumpriu um único dia. | Open Subtitles | لقد قضيت 7 سنوات في السجن بينما لم يقضِ شريكك يوماً واحداً فيه |
- Tinham-no bem seguro, mas ele não cumpriu um único dia de cadeia. | Open Subtitles | -كانت الإتهامات خطيرة ولكنه لم يدخل السجن يوماً واحداً |
Não podemos baixar a guarda nem por um único dia. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نعطل حراساتنا ولو ليوم واحد فقط |
Seis anos, e nunca mais me esqueci daquela criança, nem um único dia. | Open Subtitles | سِت سنوات, ولم أنسى أبدًا ذلك الطفل, ولا ليوم واحد. |
- Foi uma vez, um único dia. | Open Subtitles | كانت مره واحده. كانت ليوم واحد |