"um único tiro" - Traduction Portugais en Arabe

    • رصاصة واحدة
        
    • طلقة واحدة
        
    • طلقة نارية
        
    • لرصاصة واحدة
        
    • بطلقة واحدة
        
    Você derrubou um suspeito armado, sem disparar um único tiro. Open Subtitles لقد تغليت على شخص مسلح بدون اطلاق رصاصة واحدة
    Charlie Figg morreu por um único tiro no peito. Open Subtitles تشارلي فيغ مات بسبب جرح رصاصة واحدة بالصدر
    Imaginem um novo tipo de assassinos, um tipo que possa praticar um crime sem disparar um único tiro sem mesmo estar no mesmo país. TED تخيل نوع جديد من السفاحين نوع بإمكانه ارتكاب جريمة بدون إطلاق رصاصة واحدة ولا يلزمه حتى التواجد بنفس البلد.
    Em 1940, viram Paris cair sem um único tiro. Open Subtitles فى عام 1940 رأى الباريسيين عاصمة بلادهم تسقط دون أن تطلق طلقة واحدة
    um único tiro! As nossas noites voltaram a ser seguras! Open Subtitles طلقة واحدة يا باترسون اعادت الامان الى الليل
    A causa da morte do nosso operador de câmara foi um único tiro na cabeça. Open Subtitles سبب الوفاة للمصور كانت طلقة نارية الى الرأس
    Foi atingida por um único tiro na parte posterior da cavidade craniana. Open Subtitles تعرضت لرصاصة واحدة في التجويف الخلفي للجمجمة
    Um homem num carro estacionado nesse lugar usando uma arma com mira telescópica... seria capaz de abater qualquer cavalo com um único tiro. Open Subtitles أى رجل هناك ببندقية ذات عدسة تلسكوبية قوية يستطيع قتل أى حصان بطلقة واحدة
    E sem disparar um único tiro. Não se pode gerir um país assim. Open Subtitles نعم، ومن دون إطلاق رصاصة واحدة من المستحيل أن تدير البلاد
    Feridas defensiva, um único tiro na parte de trás da cabeça, e nos três dias seguinte, mais 3 vítimas com o mesmo M.O., e depois disto, nada. Open Subtitles جروح دفاعية، رصاصة واحدة في مؤخرة الرأس وفي الأيام الثلاثة التالية، 3 ضحايا آخرين قتلوا بالطريقة ذاتها وبعدها لاشيء
    um único tiro no peito, de grande calibre, talvez uma .45. Open Subtitles رصاصة واحدة في الصدر ، ذاتُ عيار ثقيل ربما عيار 45
    Dia sim, dia não, durante dois longos anos, sem nunca ter tido ordem para disparar um único tiro. Open Subtitles يوماً بعد يوم لمدة عامين طوال، دون أي تصريح لإطلاق رصاصة واحدة
    Vão ajudar a ficarmos com a prisão sem disparar um único tiro. Open Subtitles سيساعدونا على أخذ هذا السجن دون إطلاق رصاصة واحدة
    Estávamos completamente apanhados. Assim, não tiveram de disparar um único tiro. Open Subtitles لقد خدعنا تماما و بهذا الشكل ، لم يكن عليهم إطلاق طلقة واحدة
    Estão a nos pôr para fora sem disparar um único tiro. Open Subtitles طريقة للقضاء علينا دون الحاجة لاطلاق طلقة واحدة
    um único tiro na cabeça com uma .22. Open Subtitles ؟ طلقة واحدة في الرأس من عيار 0.22
    - e, no entanto, não acertaram um único tiro? Open Subtitles بينما هل وجدت طلقة واحدة أثرها ؟
    - Não sabemos. Ninguém ouviu um único tiro que nos desse uma direcção para procurar. Open Subtitles -لا نعلم، لا أحد سمع طلقة واحدة لنعرف مصدرها
    Um comício pela manhã em Stockton, Califórnia, quando um único tiro quase acabou com a sua vida, um cenário bizarramente parecido com a tentativa de assassínio do Presidente Grant há 2 anos. Open Subtitles صباح حملة سباق في ستوكتون، كاليفورنيا عندما كادت طلقة نارية بأن تنهي حياته مشهد كان بشكل مخيف مشابه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus