"um acordo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ترتيب من
        
    • اتفاقية
        
    • اتفاق في
        
    • على اتفاق
        
    Casámo-nos. É um acordo de negócios. Open Subtitles نحن متزوجون إنه ترتيب من أجل العمل
    É um acordo de negócios, puro e simples. Open Subtitles إنه ترتيب من أجل العمل بكل بساطة
    E porque estas decisões estão sob um acordo de não divulgação, ninguém sabe quais foram os termos. TED وبما أن هذه التسويات تكون في إطار اتفاقية عدم الإفشاء، لا أحد يعرف ماهي الشروط.
    O homem assinou um acordo de anonimato para os 693 donativos! Open Subtitles الرجل وقع على اتفاقية السرية في كل مرة تبرع بها
    A tentar fazer um acordo de última hora, alegando que tinha roubado mais segredos, do que eles se tinha apercebido. Open Subtitles حاول إبرام اتفاق في اللحظة الأخيرة، مُدّعيا أنّه سرق أسرار أكثر مما أدركوا، إنّ لديه معلومات يرغب مقايضتها.
    Fazer uma pergunta dessas não implicaria um contrato ou um acordo de qualquer tipo? Open Subtitles حسناً، اليست اثارة سؤال مثل ذلك تدل على اتفاق أو
    Assinei recentemente um acordo de 40 milhões de dólares de investimento. Open Subtitles لقد وقعت للتو اتفاقية مشروع برأس مال 40 مليون دولار
    Assinei um acordo de sigilo e eu honro os acordos que assino. Open Subtitles لقد وقعت اتفاقية سرية وأنا أحترم اتفاقياتي
    Todos os agentes do CBI assinam um acordo de confidencialidade. Open Subtitles قام جميع عملاء مكتب كاليفورنيا الفدرالي بتوقيع اتفاقية عدم الكشف
    Alcançar um acordo de paz justo com a República Islâmica era algo sobre o qual eu e ele falámos há alguns anos. Open Subtitles انجاز اتفاقية سلام شاملة مع الجمهورية الإسلامية كان أمرا
    Estou a falar de manter um acordo de paz que é decisivo para a segurança desta nação. Open Subtitles أنا أتحدث عن حفظ اتفاقية سلام أثرها حاسم على أمن هذه الأمة
    A Irina disse que o Mikhail gritava, a tentar fazer um acordo de última hora, dizendo que roubou mais segredos do que aqueles que o S.R.V. sabia. Open Subtitles قالت إيرينا إنّ ميخائيل كان يصرخ، في محاولة منه لإبرام اتفاق في اللحظة الأخيرة، مُدّعياً سرقته أسرار أكثر مما يعرفه جهاز الاستخبارات الروسية الخارجية.
    Não sei se sabe, mas eu e o anterior proprietário tínhamos um acordo de negócios. Open Subtitles ‏لست متأكداً إن كنت تدرك هذا،‏ ‏‏ولكن كان هناك اتفاق في الأعمال ‏بيني وبين المالك السابق. ‏
    Concordei com um acordo de imunidade condicional em troca da cooperação dela. Open Subtitles وافقت لها على اتفاق حصانة مشروط في مقابل تعاونها
    ...mas eles disseram que o contratante tinha um acordo de exclusividade com um vereador, e ele me disse que não havia mais recursos disponíveis... Open Subtitles كان على اتفاق حصري مع عضو مجلس محلي وقال لي أنه لا يوجد المزيد من الأموال المتاحة
    Já trabalhaste com vários famosos, surpreende-me que nenhum te tenha feito assinar um acordo de confidencialidade. Open Subtitles الذي علمت لديهم انا متفاجئه بان لا احد منهم جعلك توقعين على اتفاق السريه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus