"um agente de" - Traduction Portugais en Arabe

    • عميل من
        
    • عامل
        
    • للعمل ف
        
    • عميل في
        
    • أنت وكيل
        
    • كعامل
        
    • ناشط من
        
    Este tipo de reação por um agente de nível oito. Open Subtitles هذا النوع من الإستجابة من أجل عميل من المستوى الثامن
    É o diretor. Não é um agente de nível 1. Open Subtitles أنت المدير الآن، وليس عميل من المستوى الأول.
    Por outras palavras, um agente de "stress" biológico sem componente psicológica. TED بعبارة أخرى، عامل ضغط بيولوجي بلا عنصر نفسي.
    Além de ser um agente perito em operações psicológicas e de ter um doutoramento em neurologia, o Agente Rye é um agente de campo completamente treinado. Open Subtitles بالإضافة إلى كونه جاسوس خبير في العمليات النفسية والدكتوراة العصبية العميل (راي)مدرب بالكامل للعمل ف الميدان
    Kyle, você já não é um agente de campo. Open Subtitles كايل,أنت لم تعد عميل في هذا المكان.
    É um agente de talentos? Open Subtitles هل أنت وكيل مواهب ؟
    Mas sabes o que não usa um agente de secagem rápida? Open Subtitles لكن هل تعلم ما لا يستعمل كعامل لجفاف سريع ؟
    Encenaste uma fuga da prisão, não sancionada e não registada com um agente de um serviço de espionagem concorrente. Open Subtitles أنت نظمت عملية هروب من السجن دون حسيب أو رقيب مع ناشط من خدمة التجسس المنافسة
    Sou um agente de elite de uma força paramilitar intergaláctica. Open Subtitles أنا عميل من النخبة في قوة شبه عسكرية بين المجرات
    Tenho um agente de alto nível da UCAA à espera lá fora, neste momento. Open Subtitles لدي عميل من مستوى عال ينتظرك في الخارج، في هذه اللحظة
    Imagina que está ali um agente de Hollywood. Open Subtitles أفترض لو كان هناك عميل من هوليوود هناك
    Vou levá-la à MI6 para ser interrogada por um agente de um governo estrangeiro. Open Subtitles سآخذكِ الى "إم آى 6". سيتم إستجوابكِ من قبل عميل من حكومة أجنبية
    - Um deles é um agente de campo da UAT. Open Subtitles ولكن انتبه فأحدهما عميل من الوحدة
    O Vernon sabe que havia um agente de fora. Open Subtitles (فيرنون) يعلم بأن هناك عميل من خارج العائلة
    Quando vinha para esta conferência, percebi que quase toda a gente aqui partilhava as mesmas qualidades porque um trapaceiro é um agente de mudança. TED وعندها اتى لهذا المؤتمر أدركت أن معظمكم هنا اشتركوا بنفس الصفات لأنه حقا الاحتيال هو هو عامل التغير
    Está provado que o fumo em 2ª mão é cancerí... um agente de cancro. Open Subtitles أتعلم أنه تم إثبات أن التدخين السلبي هو عامل سرطاني
    Ei, não me perguntes a mim, meu. Sou apenas um agente de escritório que estava a caminho de casa, quando tu telefonaste. Open Subtitles لا تسالني عن هذا انا مجرد عامل مكتبي يمر بطريقه في حضيرتك
    Além de ser um agente perito em operações psicológicas e de ter um doutoramento em neurologia, o Agente Rye é um agente de campo completamente treinado. Open Subtitles بالإضافة إلى كونه جاسوس خبير في العمليات النفسية والدكتوراة العصبية العميل (راي)مدرب بالكامل للعمل ف الميدان
    Antes de ser Director Assistente, o Rutledge foi um agente de terreno na Rússia. Open Subtitles قبل أن يكون"رتليج" نائب مدير هُنا كان عميل في اراضي الروسيةا
    Que tal esperar uns dois dias, e habituares-te com o cargo, antes de te responsabilizares por um agente de campo? Open Subtitles (كالدر) ، لم لا تدخل في جو العمل لبضع أيام قبل تحمل مسؤولية إدارة عميل في الميدآن؟
    Tu és um agente de Hollywood... Open Subtitles ...يا صاح, أنت وكيل هوليووديّ
    Ele age como um agente de secagem, extraindo a humidade dos circuitos electrónicos. Open Subtitles يعمل كعامل مجفف، و يستخرج الرطوبة من الإلكترونيات.
    O Michael provou ser um agente de alto nível. Por isso, vou colocá-lo no comando das operações. Open Subtitles (مايكل) أثبت أنه ناشط من الدرجة الأولي، لذا سأضعه فى مهمة وكيل العمليات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus