"um amigo que" - Traduction Portugais en Arabe

    • صديق الذي
        
    • صديق لي
        
    • صديق كان
        
    • صديق من
        
    • أن يكون لي صديق
        
    • أعرف صديق
        
    • على صديق
        
    • صديقا له
        
    • صديق لا
        
    • هناك صديق
        
    Nunca tive família, até há uns anos atrás, quando conheci um amigo que se tornou num irmão para mim. Open Subtitles حياتي الكاملة، ما كُنْش عندي عائلية، لغاية قبل سنتين، عندما قابلت صديق الذي أصبحَ مثل أَخّ لي.
    Quando era miúdo, tinha um amigo que vivia numa quinta e lá havia um moinho ferrugento como o raio. Open Subtitles عندما كنت صبياً كان عندي صديق الذي عاش على الطريق الزراعي كان هناك هذه المطحنة الصدئة جداً
    É o mínimo para ajudar um amigo que está temporariamente por baixo. Open Subtitles هذا أقل شيء لمساعدة صديق لي يعاني من مشاكل مادية مؤقتة
    Não me deixaram ver-te, então pedi a um amigo que estava na enfermaria para te ir ver. Open Subtitles لكنهم أبوا أن أراك لذلك طلبت من صديق لي يعمل في العيادة أن يطمئن عليك
    Tenho um amigo que estava no activo. Posso telefonar-lhe. Open Subtitles لدي صديق كان عضوا فاعلا يمكنني الإتصال به
    Como lhe disse ao telefone, tenho um amigo que seria um óptimo candidato. Open Subtitles كما أخبرتك بالهاتف، لديّ صديق من سيكون مرشحاً رائعاً لأمر مماثل
    Tenho um amigo que gostaria de a convidar para sair. Open Subtitles لدي صديق الذي كان في الواقع ينتظر ليطلب منكِ الخروج معه
    Sabes, tenho um amigo que pode ajudar com a publicação. Open Subtitles وأتعلم, لدي صديق الذي ربما قد يساعد في نشر هذا
    Eu mencionei ao Dave, que tenho um amigo que escreve na secção do Metro do The Times. Open Subtitles الآن، قد ذكرت لديف لدي صديق الذي يكتب المقالات في صحيفة مترو.
    Ouve, acho que tenho um amigo que é capaz de poder ajudar-te. Open Subtitles لدي صديق الذي قد يكون قادر على مُساعدتك.
    Vim por um amigo que se instalou num quarto aqui. Open Subtitles ـ أنا أبحث عن صديق الذي قام بتأجير غرفة هُنا
    Digo-te isto como um amigo que se preocupa muito contigo. Open Subtitles أَقُولُ الذي كa صديق الذي يَهتمُّ بعمق لَك.
    Não, é um amigo que está lá em casa temporariamente. Open Subtitles كلا، إن الأمر بسبب صديق لي يُقيم معي بشكل مؤقت
    Tenho lá um amigo que me arranja um trabalho no restaurante dele. Open Subtitles صديق لي لَهُ بَعْض الاعملِ لي في مطعمِه.
    Tenho um amigo que vivia aqui, estava sempre a falar deste sítio. Open Subtitles لديّ صديق كان يقطن هنا يتحدّث عن هذا المكان طوال الوقت
    Tal como eu tenho um amigo que molhava a cama quando tinha 10 anos. Open Subtitles مثلما أنا كان لدى صديق كان يبل فراشه حتى سن العاشرة
    Não sei se ajuda, mas em relação à música esta noite, tenho um amigo que é um óptimo DJ. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان من المفيد، ولكن فيما يتعلق الليلة الموسيقى، يحدث لي أن يكون لي صديق من هو دي جي جيدة
    Deve ser bom ter um amigo que passou pelo mesmo, sim. Open Subtitles أظن من الجيد أن يكون لي صديق يمرّ بما أمرُّ به، صحيح؟
    Ouve, eu tenho um amigo que é médico. - Não. Open Subtitles إليك ما سأفعله, اسمعي أعرف صديق يمتهن الطب
    Mas tenho um amigo que consegue sacar fotos delas. Open Subtitles لكني حصلت على صديق يمكن ستيسحب صورا منهم
    Enquanto isso, ele disse a um amigo que está recebendo chamadas estranhas e que o seguem. Open Subtitles وفي نفس الوقت أخبر صديقا له إنه يتلقى مكالمات غريبة ويشعر بأنه ملاحق
    Ouve Martin, neste momento estou à procura de um amigo que não me troque por uma rapariga. Open Subtitles اسمع، أبحث عن صديق لا يتخلّى عني من أجل فتاة.
    O meu trabalho era devolver-lhes a confiança na própria voz, e fazê-los sentir que tinham um amigo que os escutava. Open Subtitles كانت مهمتي أن أمنحهم الإيمان بصوتهم. وأن أحيطهم بأن هناك صديق ينصت إليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus