Não era há apenas um ano que os seguranças nem podiam ter armas? | Open Subtitles | منذ أقل من سنة مضت الأمن لم يستطيعوا حمل أسلحة |
Há mais de um ano que a Mercury trabalha nisso e ainda não conseguiu. | Open Subtitles | العنصر المعدني يعمل في واحدة لاكثر من سنة وما زالو غير قادرين على هزمه |
Há mais de um ano que não te vejo. | Open Subtitles | أنا لا أحضر دائما لرؤيتك انا لم أراك منذ أكثر من عام |
Há mais de um ano que foge dela pelos vários continentes. | Open Subtitles | لقد كان يتملص لأكثر من عام عبر قارات مختلفة. |
Faz apenas um ano que minha revista alternativa. A Post Modern Review. | Open Subtitles | منذ سنة فقط كانت مجلتي البديلة بوست مودرن ريفيو بوضع سيء |
Há quase um ano que o vosso irmão se aproveita da minha fraqueza. | Open Subtitles | لأكثر من سنة الآن كان يستغل كرمى |
Há mais de um ano que levaste com os pés daquela cujo nome não vou dizer... | Open Subtitles | لقد مر عام منذ أن هجرتك التي لا داعي لذكر إسمها لذلك |
Mas faz apenas um ano que faço este percurso. | Open Subtitles | لكن قبل عام واحد أنا جعلت هذه رحلة |
Há quase um ano que tu e a Paige estão juntas e não achas que é um pouco estranho ela nunca ter falado da Ali? | Open Subtitles | بدأتما تتقابلان منذ سنه تقريباً ولا تعتقدين أنه غريب قليلاً أنها لم تذكر شيئاً عن آلي لك ؟ |
Não. Há mais um ano que não ligamos essa coisa. Devem tê-la desligado. | Open Subtitles | لم نشغل ذلك الشيء منذ أكثر من سنة بالتأكيد قاموا بقطعه |
Pronto, ouçam, eu tenho dito sempre há cerca de um ano, que todos são especiais aqui, mas, sinceramente, não fiz nada por isso. | Open Subtitles | حسناً اسمعوا, لقد تكلمت الكلام بخصوص كل من هنا يشعر بالتميّز لأكثر من سنة لكن بصراحة, لم أعمل ما قلت |
Há um ano que não vinha aqui ninguém, e o facto de estarem aqui está a deixá-los stressados. | Open Subtitles | لم يكن لدينا أي شخص يأتون إلى هنا لأكثر من سنة وهكذا يا رفاق يجري هنا هو حقا مؤكدا لهم للخروج. |
Não, lamento. Há quase um ano que não falávamos. | Open Subtitles | كلا ، أنا آسفة ، لكننا لم نتحدّث بما يقرب من عام |
E estas imagens há mais de um ano que não são atualizadas. | Open Subtitles | أجل، ولم يتم تحديث هذه الصور منذ أكثر من عام. |
Foi há menos de um ano que fugimos da Academia, dois anos desde o acidente. | Open Subtitles | وكان أقل من عام منذ ركضنا بعيدا عن الأكاديمية، عامين منذ انهيار. |
Estou a fazer um estágio de um ano que faz parte do meu curso, Criação de Moda. | Open Subtitles | أنا أعمل لديهم منذ سنة كجزء من فصلي الدراسي في الموضة و التصميم |
Há um ano que não vinha cá e nem sequer falava com o filho. | Open Subtitles | لقد رجع بالبلدة منذ سنة هو حتى لم يتصل بإبنه |
Já faz um ano que ela se divorciou, cara. | Open Subtitles | نعم ، لقد تطلقت منذ سنة يا صديقي |
Há um ano que és cobrador de impostos. | Open Subtitles | لقد كنت جابيًا للضرائب لمدة سنة الآن. |
Faz amanhã um ano que seis membros de uma delegação do Congresso foram mortos num chocante ataque terrorista em Kabul, no Afeganistão. | Open Subtitles | قبل عام واحد غدا ستة أعضاء من وفد الكونغرس قتلوا في هجوم إرهابي مروع |
Há mais de um ano que não se sabe nada dela. | Open Subtitles | لم يتقصى أحد أخبارها منذ سنه مضت |