| Nenhum homem deixa um campo de batalha igual a quando nele entrou. | Open Subtitles | لا يغادر أي رجل ميدان المعركة بنفس شخصيته حين بدأ فيها |
| Isto não é um campo de batalha e não sou seu inimigo. | Open Subtitles | اقضي علي وسأموت بشرف في ميدان المعركة |
| Regra número 1 o amor é um campo de batalha. | Open Subtitles | القاعدة الأولى: الحب عبارة عن ساحة قتال. |
| Vai chegar a Charming. Eu vou fazer de Mayberry um campo de batalha. | Open Subtitles | بل سيصل إلى تشارمينغ، سأقوم بتحويل مايبري إلى ساحة قتال .. |
| De facto, a escrita tornou-se um campo de batalha entre três diferentes grupos de pessoas. | TED | في الواقع، أصبح النص ساحة معركة من نوع بين ثلاث مجموعات مختلفة من الناس. |
| Há outro ponto de vista. A natureza é um campo de batalha. | Open Subtitles | هناك رؤية من منظور أخر وهى أن الطبيعة ما هى إلا ساحة حرب |
| - Isto é que é um campo de batalha. - Qual é a estratégia, General? | Open Subtitles | . والأن هذا هو ميدان المعركة - وما هى خطتك أيها القائد ؟ |
| Claramente este é um campo de batalha. | Open Subtitles | ومن الواضح أن هذا ميدان المعركة. |
| Este palco é um campo de batalha. | Open Subtitles | وهذا المسرح هو ميدان المعركة |
| Mas para nós, era um campo de batalha. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لنا، كان ساحة قتال. |
| Para muitos, é um campo de batalha. | Open Subtitles | للغالبية، إنه ساحة قتال |
| O amor é um campo de batalha. | Open Subtitles | الحب عبارة عن ساحة قتال. |
| Mas nos últimos anos, os museus tornaram-se um campo de batalha. | TED | وعلى الرغم من ذلك تحولت المتاحف إلى ساحة معركة في السنوات الأخيرة. |
| Francês! Passa o aviso. Bancoc é um campo de batalha... e não um campo desportivo. | Open Subtitles | أيها الفرنسي انقل هذه الرسالة بانكوك ساحة معركة |
| Onde alguns viam um campo de batalha, o Pop sempre viu um pasto. | Open Subtitles | حيثما رأى الناس ساحة حرب, كان"بوب"يرى مرجاً. |
| -Algumas pessoas dizem que o amor não é mais do que um campo de batalha. | Open Subtitles | -البعض يقولون أن الحب ليس سوى ساحة حرب . |