"um cantor" - Traduction Portugais en Arabe

    • مغنى
        
    • المغني
        
    • مطرب
        
    • مغني
        
    • لمغني
        
    • مطرباً
        
    • مغن
        
    • مغنيًا
        
    Onde quero chegar é, eu acordei esta manhã... e apercebi-me que estou prestes a casar com um cantor de casamentos. Open Subtitles ما اقصده هو, اننى استيقظت هذا الصباح وادركت اننى سوف اتزوج مغنى زفاف
    Tu estás a pensar deixar o Glenn por um cantor de casamentos? Open Subtitles اتفكرين انك سوف تتركين جلين من اجل مغنى الزفاف؟
    Havia um cantor chamado Jonny Ace, antigamente... Open Subtitles كان هناك هذا المغني مسمى آس الظهر في اليوم
    E também o organista, Robert Testwood, e Edmund Harman, um cantor. Open Subtitles أيضا, عازف الأرغن روبرت تيستوود, وادموند هارمان المغني
    Temos sorte de ter conosco esta noite... um cantor com um grande talento... só é superado pela sua devoção por este país. Open Subtitles نحن نسعد الليلة , بأن يكون معنا مطرب,موهبته الرائعة لا يفوقها شئ إلا عشقه لوطنه
    Mas o mesmo pode acontecer à garganta de um cantor. Open Subtitles لكنه نفش الشئ ، يمكن ان يحدث لحنجرة مغني
    A resposta está na física da voz humana e na técnica cuidadosamente afinada por um cantor de ópera experiente. TED يكمن الجواب في فيزياء الصوت البشري، والتقنية المشحوذة بعناية لمغني الأوبرا الخبراء.
    Sim. Acho que um robô devia estar louco para ser um cantor de folclore. Open Subtitles أجل، لا بد للروبوت أن يكون مجنوناً ليرغب بأن يكون مطرباً شعبياً.
    Ao que parece, alguns vampiros ouviram falar de um cantor de que gostam. Open Subtitles تبين أن بعض مصاصي الدماء سمعوا عن مغن يحبونه.
    * Sê um cantor Open Subtitles كن مغنيًا
    Sou um cantor. Open Subtitles ثم سأتجه الى لوس أنجلوس انا مغنى
    Eu posso aprender a viver com o facto... que tu és um cantor de casamentos e não um rock star. Open Subtitles استطيع ان اتعلم ان اتكيف مع الحقائق... انك مغنى زفاف وليس مغنى روك
    Acho que devemos contratar um cantor tipo Frank Sinatra... para a banda e não um tipo James Brown, porque... sejamos honestos, só houve um James Brown, e... um James Brown falso seria intolerável. Open Subtitles اعتقد يجب ان يحية مغنى رئيسى مثل فرانك سيناترا او مغنى رئيسى من نوع جيمس براون لانك تعرفين بصدق انة لا يوجد الا جيمس براون واحد فقط
    Em que filme tem umas bailarinas... que dançam assim... junto com um cantor... vestido com uma roupa peluda? Open Subtitles فى أى فيلم كانت الفرقة ... ترقص هكذا مع مغنى بمعطف من الفراء ؟
    Sabes, eu costumava interessar-me por jogadores de basquetebol pretos milionários até um cantor preto milionário estacionar à porta de tua casa. Open Subtitles أتعلم، كنتُ أحومُ حول الرجال السود المليونيرات لاعبي كرة السلة إلى غاية المغني الأسود المليونير
    É quando um cantor manipula a sua voz para criar vários sons ao mesmo tempo. Open Subtitles هي عندما يتلاعب المغني بصوته للحصول على تغمات متعددة في نفس الوقت.
    É um cantor chamado Julio Mendez. - Julio Mendez? Open Subtitles وهو المغني صالة اسمه خوليو منديز.
    um cantor de salão com chifres e cara verde manda fazer-te uma coisa, e tu fazes? Open Subtitles مطرب غطس ذو وجه أخضر يسألك أن تفعل ذلك ، وتفعله؟
    Não esperam que seja só um cantor de ocasião, pois não? Open Subtitles مجرد مطرب يتم تأجيره مقابل الغناء,اليس كذلك؟
    E isto não é o bom tipo de vibrato, como o de um cantor de opera, isto é o meu corpo inteiro a convulsar com medo. TED و هذا ليس من النوع المحبب من الاهتزاز، كالذي يمتلكه مغني أوبرا، إن جسمي يرتعش بأكمله من الخوف.
    Vou começar hoje com a natureza, mas antes de fazer isso, vamos ouvir este fragmento de um cantor de ópera a preparar-se. TED سأبدأ بالتحدث عن الطبيعة، ولكن قبل هذا، فلنستمع بسرعة لهذه المقطوعة حيث يستعد مغني الأوبرا للغناء.
    Um pouco sério para um cantor punk rock dos anos 90, não achas? Open Subtitles أمر رصين بالنسبة لمغني روك صاخب بالتسعينات ألا تظن؟
    Querido, o Louis Armstrong era um cantor. Open Subtitles -لويس صاحب الذراع القوية , كان مطرباً
    Estava um cantor na festa. Open Subtitles كان هناك مغن في الحفلة
    * Sê um cantor Open Subtitles كن مغنيًا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus