Trata-se de um Capitão cujo navio avançava muito lentamente. | TED | القبطان كان قبطان سفينة تتحرك في البحر. |
Lamento, amiga da Estrela do Mar. Este barco do amor só tem um Capitão. | Open Subtitles | اسف يا صديقة نجمة البحر لمركب الحب هذا قبطان واحد فقط |
A testemunha testemunhou que é pessoalmente responsável pelo assassínio de um Capitão da polícia de Nova lorque em 1947, e com ele um homem chamado Virgil Sollozzo. | Open Subtitles | عن مقتل نقيب فى شرطة نيويورك عام 1947 و رجل أخر معه اسمه فيرجيل سولوزو هل تنكر هذا ؟ |
O rapaz instruído, que não queria envolver-se nos negócios da família agora quer matar um Capitão de polícia porque ele o esbofeteou? | Open Subtitles | ماذا ستفعل أيها الفتى الجامعى ؟ لم تريد أبدا أن تشارك بأعمال العائلة و الأن تريد قتل نقيب شرطة لأنة صفعك مرة على وجهك |
Se querem um Capitão, temos um aqui mesmo. | Open Subtitles | إذا أنت تتحدث عن ربان، عندنا ربان على هذا المركب. |
- É a hora de ser um Capitão. - Sem sermões pra cima de mim, ok? | Open Subtitles | ـ إنها ليست الطريقة لتكون قائداً ـ لا تحاضرني، إتفقنا؟ |
e precisamos de um Capitão que nos assegure que ninguém nos foda. | Open Subtitles | ونحن نحتاج قائدًا قويًا ليضمن بأن لا أحد سيتجرأ ليعبث معنا |
Lembro-me de um Capitão que era completamente trapalhão por ter uma mulher a acompanhá-lo a bordo. | Open Subtitles | أتذكر قبطان كان يستنفر وجود إمرأة لحالها علي ظهر سفينته |
Os navios não aparecem do nada. Eles têm um Capitão. | Open Subtitles | السفن لا تظهر بشكل سحري من العدم يجب ان يكن لهم قبطان |
Sei que ontem à noite mataste um membro de uma tripulação que tem valor para mim, para derrubares um Capitão que tem valor, para mim. | Open Subtitles | أنت قتلت عدد من الرجال ذو قيمة لي من أجل عزل قبطان ذو قيمة لي |
"Deus meu! Quem me dera que tivéssemos um Capitão com menos 30 anos." | Open Subtitles | يا إلهي، أتمنى لو كنت قبطان قبل عُمري هذا بـ30 عام. |
Requisitaram um Capitão da polícia. | Open Subtitles | على نقيب الشرطة أن يكون جاهزا لأى اتصال طوال 24 ساعة |
Nunca conheci um Capitão que acreditasse em boatos. | Open Subtitles | لم أقابل نقيب في المارينز يصدق الإشاعات من قبل |
Porque antes de concorrer à política, era um Capitão da polícia em D.C. | Open Subtitles | لأنّه قبل أن يُدير منصباً حُكومياً، كان نقيب الشرطة في العاصمة. |
Ambos sabemos que não tens poder suficiente para matar um soldado raso, quanto mais um Capitão. | Open Subtitles | كلانا يعلم أنك لاتملك الجرأه كي تقتل حارس فندق ، ناهيك عن نقيب. |
Pensar que estamos com um Capitão que se preocupa mais com ele próprio do que com a tripulação. | Open Subtitles | الاعتقاد بأننا انخرطنا مع ربان يحفَل بنفسه أكثر من طاقمه |
Porque não encontrais um Capitão, levai-lo lá para cima, cortais-lhe a garganta, e fico-lhe com o navio? | Open Subtitles | لم لا تعثرين علي قائداً وتأخذينه للطابق العلوي وتقطعين حلقه وسأستولي أنا سفينته؟ |
e precisamos de um Capitão que nos assegure que ninguém nos foda. | Open Subtitles | ونحن نحتاج قائدًا قويًا ليضمن بأن لا أحد سيتجرأ ليعبث معنا |
Vou precisar de algum tempo. Tenho de arranjar um Capitão. | Open Subtitles | أحتاج إلى بعض الوقت عليّ أن أجد قبطانا |
O meu irmão é um Capitão no Afeganistão. | Open Subtitles | أخي يعمل قبطاناً في افغانستان |
E se existisse um Capitão rebelde que decidisse atacar-nos sem avisar, levando a cabo um atentado com uma ogiva nuclear num porto? | Open Subtitles | لكن ماذا لو قائد سفينة متمرد قرر ضربنا بدون انذار الارهاب ينوى احضار الحرب النووية للميناء |
Principalmente quando envolve um Capitão furioso e o seu filho. | Open Subtitles | بالتأكيد خاصةً عندما تتعلق بنقيب غاضب وابنه |
Não sei como ser um Capitão, meu. | Open Subtitles | أجهل كيف أكون ربانًا يا صاح. |
Talvez seja da opinião que um general tenha de se justificar a um Capitão. | Open Subtitles | ربما رأيك أنه على لواءِ تفسير تصرفاته لنقيب |
Se eu pegar num diário de bordo, posso considerar que não é apenas um diário de bordo de um Capitão veneziano numa viagem específica. | TED | إذا أخذت سجل دفتري، يمكني اعتباره ليس مجرد سجل لكابتن من البندقية ذاهب لرحلة معينة. |